43. Notes that there is a tension between the necessity of separating the responsibilities of Parliament’s administrati
on and those of the political groups on the one hand and the Financial Regulation on the other which does not explicitly p
rovide for any such separation; asks the Commission to include,
in its proposal for implementation rules to the Financial Regulation, a provision identifying the specific s
...[+++]tatus of political groups so that their particular responsibilities can be clearly and properly regulated; recalls the remarks by the Court of Auditors that the differing audit procedures employed by the various auditors mean that these external audits have had limited effectiveness in assessing overall control mechanisms on the 3701 budget line; expects the situation to show marked improvement in the future following the decision to limit the choice of external auditors to a short list of internationally recognised audit firms and a common audit framework; 43. constate l'existence d'une tension entre la nécessité de séparer les responsabilités de l'administration du Par
lement et celle des groupes politiques, d'une part, et le règlement financier, d'autre part, lequel ne prévoit pas
expressément cette séparation; invite la Commission à prévoir, dans sa proposition relative aux dispositions d'application du règlement financier, une définition du statut particulier des groupes politiques, à l'eff
et de permettre une réglementation ...[+++] claire et appropriée de leurs responsabilités; rappelle les observations de la Cour des comptes selon lesquelles le fait que les vérificateurs utilisent des procédures de vérification différentes fait que l'efficacité de l'appréciation des mécanismes de contrôle est limitée en ce qui concerne la ligne 3701; espère que la situation s'améliorera notablement à l'avenir grâce à la décision tendant à limiter le choix des vérificateurs extérieurs à une liste restreinte d'entreprises reconnues au niveau international et d'un cadre commun pour l'audit;