22. Notes that the declared goal of programme management devolution seems hard to reconcile with the way in which project cycles currently proceed, which is very much based on implementation outsourcing by central Commission departments to legal persons governed by private law; expects the Commission to make proposals promptly to clarify what respectively, within cycles, its central departments, its devolved services and private actors are responsible for;
22. constate que l'objectif proclamé de déconcentration de la gestion des programmes paraît difficilement compatible avec le déroulement actuel du cycle du projet, cycle qui repose largement sur l'attribution, par les services centraux de la Commission, de sous-traitance d'exécution à des personnes morales de droit privé; attend de la Commission qu'elle fasse rapidement des propositions visant à clarifier dans la mise en œuvre du cycle, les responsabilités respectives de ses services centraux, de ses services déconcentrés et des intervenants privés;