Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very diverse things " (Engels → Frans) :

One interesting thing about this regional agency is that it operates in a very large and diverse economy, in Canadian terms, with a real GDP somewhere in the neighbourhood of $600 billion and a very diverse economic base.

Une chose qui est intéressante, au sujet de cette agence régionale, c'est qu'elle évolue dans une économie très large et très diversifiée, pour le Canada, avec un PIB réel qui se situe aux environ de 600 milliards de dollars, et une assise économique très diversifiée.


There have been some very diverse views out there in discussions between one part of the chain with the other, some of it driven by the regulatory context, which is part of the history of how these things have changed.

On a exprimé des opinions très différentes dans les discussions entre les différentes parties de la chaîne, une partie des différences étant attribuable au contexte réglementaire, ce qui fait partie de l'histoire, de la façon dont ces choses ont évolué.


I would like to congratulate you on the decision you took on Monday evening, in which you successfully brought together the very diverse things that are being said in Europe about Iran.

Je voudrais vous féliciter pour la décision prise lundi soir, dans laquelle vous avez repris tout ce qui se dit sur l’Iran en Europe.


Fishing management is going to be affected – it already is – by a whole series of measures, programmes and policies that respond to the Union’s very diverse commitments within the framework of the Law of the Sea, the Johannesburg Summit, sustainable development, environmental strategies, climate change and biodiversity, amongst other things.

La gestion de la pêche va être affectée - et elle l’est déjà - par toute une série de mesures, de programmes et de politiques qui répondent aux engagements très divers de l’Union dans le cadre du droit de la mer, du Sommet de Johannesburg, du développement durable, des stratégies environnementales, du changement climatique et de la biodiversité, entre autres choses.


Another thing the debate has done is to highlight the very diverse situations of Europe’s ports, even though I had already become aware of that state of affairs in this, my first year as Commissioner for Transport.

Il a aussi, mais je l’avais déjà découvert pendant cette année qui fut ma première année de commissaire aux transports, mis en évidence la très grande diversité des situations portuaires en Europe.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, those of us who sit on the Committee on Budgets have had a truly great task laid on our shoulders, and I am both glad and grateful that there is one thing that has so far on this occasion become abundantly clear. It is a matter of common knowledge that this is, on the one hand, about getting very diverse things done very quickly because people really are waiting for assistance after having undergone something that we can scarcely imagine.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les membres de la commission des budgets ont véritablement ici un rôle important à jouer et je suis heureux et reconnaissant de constater que jusqu’ici, dans cette affaire, l’on voit très clairement que tout le monde est conscient qu’il s’agit, d’un côté de mettre en place très rapidement diverses choses car les personnes attendent qu’on les aide après ce qu’elles ont vécu et que nous étions loin de pouvoir imaginer.


Cooperation policy is a very diverse thing and we had the feeling that, in the framework of cooperation policy, the Council was acting with transparency and the Commission was guilty of omission.

La collaboration politique, c’est bien autre chose. En matière de collaboration politique, nous avons senti la transparence du Conseil et l’omission de la part de la Commission.


In the feedback we've had in the department over the years, one of the things we've seen consistently is that many self-employed persons although it's a very diverse population place significant value on their self-employed status, and one characteristic of that is more of an independent control over their work situation, including not having to pay certain fees and premiums that employees do.

Par contre, pour ce qui est des prestations spéciales en général, si ces travailleurs devaient payer la part de l'employeur et de l'employé, seulement 60 p. 100 d'entre eux environ seraient disposés à le faire.


They are people who pride themselves in their interest in things local. There are approximately 650 first nations across Canada, 650 very diverse groups of people with different languages, cultures, histories, physical settings, rural settings and urban settings.

Il y a quelque 650 premières nations dans tout le Canada, 650 groupes très différents de personnes ayant des langues, des cultures, des histoires et des environnements, ruraux et urbains, très différents.


This is a very important thing for the committee to consider, because in fact these anchovies, these mackerel that are being diverted at very large volumes from off the coast of South America are dearly required in the human protein chain already, and this is simply a diversion.

Il s'agit d'un aspect for important pour le comité. En effet, les anchois et les maquereaux que l'on prélève en grande quantité au large des côtes de l'Amérique du Sud contiennent des protéines qui sont tout à fait essentielles dans la chaîne alimentaire humaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very diverse things' ->

Date index: 2023-11-21
w