However, to be prioritizing and biasing producers in certain areas, for example, the protections we outlined in the second part of the mandate, where those protections are the main focus of decisions.So by distinguishing that, it allows the Grain Commission to operate in a fashion to diminish that very easy criticism, in my view, and yet still preserve the protection for producers provided by the act.
Par contre, le fait d'accorder la priorité aux producteurs dans certains domaines, par exemple, les protections que nous décrivons dans la seconde partie du mandat, lorsque ces protections constituent l'objectif essentiel des décisions. De sorte qu'en séparant ces deux composantes du mandat, la Commission des grains peut fonctionner sans prêter le flanc à ces critiques faciles, à mon avis, tout en préservant les mécanismes destinés à protéger les producteurs, tel que prévu par la loi.