Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5 very good
Controlled Goods Loss or Compromise Reporting Form
Very good
Very good in the air
Very good proportion of meat
Very good treatment response
Very good with high balls

Vertaling van "very good compromise " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
very good in the air | very good with high balls

excellent sur les balles hautes


Very good treatment response

excellente réponse au traitement








Controlled Goods Loss or Compromise Reporting Form

Controlled Goods Loss or Compromise Reporting Form
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although it is not perfect, they have said it is a very good compromise with the status quo.

Même si le projet de loi n'est pas parfait, ils ont dit que c'était un excellent compromis par rapport au statu quo.


If I would leave you with one message tonight, it is that we believe this is a very good compromise.

Si je dois vous laisser un message ce soir, c'est qu'à notre avis, c'est un très bon compromis.


We all need to accept a proposal that may not suit every single one of our needs but that is still a very good compromise.

On devrait accepter quelque chose qui, sans correspondre aux besoins complets de chacun, se veut toutefois un très bon compromis.


I am very pleased that he is supporting the proposal negotiated by the committee, because it really is a very good compromise between various standpoints: a compromise between the Commission’s standpoint, on the one hand, and the opinions presented by the Member States, and, on the other, it is compatible with investors’ interests, but most of all, it opens up good prospects for the Union’s investment policy in the future, serving the Union as a whole.

Je suis ravi qu’il soutienne la proposition négociée par la commission, parce qu’elle représente un excellent compromis entre différents points de vue: d’un côté, un compromis entre le point de vue de la Commission, et les opinions présentées par les États membres, et, d’un autre côté, elle est compatible avec les intérêts des investisseurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We believe that, with this solution, we have found a very good compromise and a very good solution, both for the chemical companies in the European internal market – most of which operate globally – and for consumers, and that we have also achieved a very good compromise for consumers with sensitivities.

Nous pensons que cette solution représente un excellent compromis et une excellente solution, tant pour les entreprises chimiques du marché intérieur européen – dont la plupart sont actives au niveau mondial – que pour les consommateurs, et que nous sommes également parvenus à un excellent compromis pour les consommateurs sensibles.


It also shows that by joining forces we have, with the Council, been able to bring the issue of cabin crews back to the original Commission level, and it shows that we have been able to find a very good compromise on restrictions of flying time. I would like to thank the Council, the Commission and the rapporteur again for their work.

Nous avons montré que, ensemble et avec le Conseil, nous sommes parvenus à replacer la question du personnel de cabine au niveau initial de la Commission, et que nous avons pu trouver un très bon compromis sur les restrictions du temps de vol. Je tiens encore une fois à remercier le Conseil, la Commission et le rapporteur pour leur travail.


I would urge all members to look at this very good compromise solution that has been offered by the NDP and work hard together to pass this important piece of legislation.

J'exhorte tous les députés à examiner cette très bonne solution de compromis qui nous est offerte par le NPD et à travailler fort, ensemble, pour que nous adoptions cette importante mesure législative.


He would not give in despite a lot of lobbying and I think that we have got a very good compromise.

Il n’a pas cédé malgré une forte pression et je pense que nous disposons d’un très bon compromis.


We had a very good compromise but now the work here in the European Parliament means that European consumers and citizens have to wait until the new compromise proposal is made.

Nous sommes parvenus à un excellent compromis, mais le travail actuellement accompli au Parlement européen signifie que les consommateurs et les citoyens européens devront attendre jusqu'à ce qu'une nouvelle proposition de compromis soit présentée.


We think at this time this is a very good compromise of measures in place to deal with the situation.

Nous pensons pour le moment que ces mesures représentent un bon compromis pour faire face à la situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very good compromise' ->

Date index: 2025-02-05
w