Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very great hope " (Engels → Frans) :

Ribavirin and interferon, a combination that has just been approved in the U.S., gives me great hope that we may be able to throw away this compensation package for those victims who are not very sick.

Le traitement à la ribarivine et à l'interféron vient tout juste d'être approuvé aux États-Unis et grâce à ce traitement, j'espère que nous pourrons laisser tomber le programme d'indemnisation des victimes qui ne sont pas très malades.


When the roundtable process took place and the recommendations were made, there was very great hope in civil society and certain mining companies that this file would move forward.

Lorsque le processus des tables rondes s'est déroulé et que les recommandations ont été faites, il y a eu un espoir très fort, au sein de la société civile et de certaines entreprises minières, de voir ce dossier avancer.


They are very much related because millions of Europeans are awaiting the result of certain debates in which they have placed very great hopes, since this Directive is at the heart of social Europe and will be a clear signal of our will and our conviction that the European social model has a future, otherwise we will be at the mercy of a future dictated not from the other side of the Atlantic, but from the Pacific.

S’ils y sont intimement liés, c’est parce que des millions d’Européens attendent l’issue de certains débats dans lesquels ils ont mis tous leurs espoirs, dès lors que cette directive est au cœur de l’Europe sociale et constituera un signal clair de notre volonté et de notre conviction selon laquelle le modèle social européen a un avenir, sans quoi nous serions à la merci d’un avenir dicté non pas par l’autre rive de l’Atlantique, mais bien par celle du Pacifique.


It is, in this sense, my very great hope that we will now, on the one hand, hear about compromises struck outside the plenary, and, on the other hand – as Mr Bourlanges is also on the list of speakers – that we will hear him say that he agrees to it, and that we may thus bring the whole business to a satisfactory conclusion.

Dans cette optique, j'espère que nous entendrons, d'une part, parler des compromis qui ont été décidés en dehors de la plénière et d'autre part - M. Bourlanges est également sur la liste des orateurs -, que nous l'entendrons dire qu'il est d'accord avec cela et que nous amènerons ainsi l'affaire à bon port.


He expressed his thanks to the Italian Government for its current efforts to provide a new Seat for the Historical Archives, which it is greatly hoped can be achieved in the very near future.

Remerciant le gouvernement italien des efforts actuellement déployés pour leur trouver un autre lieu de conservation, il a exprimé l'espoir que ces archives puissent être transférées ailleurs dans un avenir proche.


We are hoping that very soon Nova Scotia will be ready to sign on to this federal deal and that the community services minister, David Morse, will be able to apply those moneys where they are so very greatly needed.

Nous espérons que la Nouvelle-Écosse sera très bientôt en mesure d'accepter cette entente et que le ministre responsable des services communautaires, David Morse, pourra affecter ces sommes là où le besoin est le plus pressant.


Lastly, for the first time these texts have a very significant social dimension to them, which fills me with great hope. I share the view that far greater progress has been made on integrating the European Union’s roads than on integrating its railways and I have said as much. The reason why rail is lagging behind is that so far railway employees have failed to understand that we are also trying to integrate the railway employees of the European Union, which will be to their benefit too.

Enfin, ces dossiers ont une dimension sociale très forte, et ce pour la première fois: pour moi, c’est un très grand espoir, car je suis de ceux qui pensent, et je l’ai dit, que l’Europe du rail, qui est très en retard sur l’Europe de la route, est en retard parce que les cheminots n’ont pas encore compris que c’était aussi l’Europe des cheminots qui se mettait en place.


It is my very great pleasure to welcome Mr Avraham Burg, Speaker of the Knesset, and Mr Ahmed Qurie, Speaker of the Palestinian Legislative Assembly, to the European Parliament. I am thrilled to be able to do so, and to do so with great hopes for peace.

- Monsieur le Président de la Knesset, Monsieur le Président du Conseil législatif palestinien, c'est avec infiniment de plaisir et d'émotion et, par-dessus tout, un grand espoir pour la paix, que je vous souhaite, au nom de tous mes collègues, la bienvenue au Parlement européen.


Rather, there is a very great deal of work which remains to be done. Unfortunately, many of the amendments on the table here in this Chamber place obstacles in the way, so I hope that many of them will be rejected.

Malheureusement, plusieurs des propositions d'amendements dont nous avons à discuter dressent des obstacles à la mise en œuvre de cette politique, et j'espère donc qu'ils seront, pour bon nombre, rejetés.


It is my very great hope that 20 years from now we will treat eating disorders completely differently from the way we treat them today.

J'espère vraiment que, dans 20 ans, nous traiterons les troubles de l'alimentation tout à fait différemment de la façon dont nous les traitons aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : not very     gives me great     great hope     there was very great hope     very great hope     very     greatly     greatly hoped     hoping that very     very greatly     apply those     have a very     great     very great     great hopes     hope     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very great hope' ->

Date index: 2022-05-29
w