Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very identities because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We in the Bloc Quebecois feel it is important for Canada to have a very strong culture, a very strong identity, because when we are sovereign we want to have as our neighbour a country that is capable of separating its identity from that of its American neighbours, its culture from the American entertainment industry.

Il nous apparaît important, au Bloc québécois, que le Canada ait une culture très forte, une identité très forte parce que nous voulons un voisin—quand nous serons souverain—qui est capable de ne pas confondre son identité avec l'identité américaine et confondre sa culture avec le divertissement américain.


– (IT) Mr President, I voted in favour of the resolution because it indicates the right way to strengthen European unity around the fundamental values that constitute its very identity.

– (IT) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la résolution parce qu’elle indique la voie à suivre pour renforcer l’unité européenne autour des valeurs fondamentales qui constituent notre identité même.


Canada is a pluralistic society, not just because of the diversity or the makeup of the population, whether linguistic, cultural, ethnic or regional, but, more important, because we have come to understand that these differences contribute greatly to our national community and our very identity.

La société canadienne est pluraliste, non seulement en raison de la diversité ou de la composition de sa population — qu’on se place sur le plan linguistique, culturel, ethnique ou régional —, mais surtout parce que nous avons fini par comprendre que ces différences contribuent grandement à l’édification de notre communauté nationale et de notre identité même.


The answer is very simple: because we want to save our national cultures and create a common European identity.

La réponse est très simple: parce que nous voulons préserver nos cultures nationales et créer une identité européenne commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, where the value of the licensed technology to the licensee is limited because he already employs an identical or very similar technology and the main object of the agreement is the trademark, the TTBER does not apply(29).

Toutefois, lorsque la valeur de la technologie concédée au preneur est limitée, parce qu'il utilise déjà une technologie identique ou très similaire, et lorsque l'objet principal de l'accord est la marque déposée, le règlement d'exemption par catégorie ne s'applique pas(29).


Firstly, because specific events occurred in 2000 which have had an effect on the workings and even the very identity of the Joint Assembly, but also because we deliberately wanted to give the report a somewhat innovative approach.

Premièrement, parce que c’est précisément en l’an 2000 que des faits spécifiques qui marquent la vie et même l’identité de l’Assemblée paritaire se sont produits, mais également parce que nous avons délibérément prêté au rapport une certaine nuance innovatrice.


Expansion does not have to mean upheaval; and I say this very clearly, because I believe it should be perfectly possible for new Member States to be admitted without Europe losing its identity and without compromising its basic principles.

Il ne s'agit pas d'assimiler l'élargissement à un bouleversement, et je dis cela en pesant mes mots, parce que je crois qu'il est parfaitement possible d'accueillir de nouveaux États membres tout en maintenant l'identité européenne, et sans avoir à en retoucher les principes fondamentaux.


The second principle should be that the WTO must be “confined” to a strictly defined role, and sectors which should only come under the remit of the sovereignty of states and the institutions established by citizens, because they concern the very identity of each society, should be kept out of its area of competence.

Le deuxième principe devrait être le "confinement" de l’OMC dans un rôle strictement délimité et le maintien hors de son champ de compétences des secteurs qui ne peuvent relever que de la souveraineté des États et des institutions issues des citoyens parce qu’ils concernent l’identité même de chaque société.


The second principle should be that the WTO must be “confined” to a strictly defined role, and sectors which should only come under the remit of the sovereignty of states and the institutions established by citizens, because they concern the very identity of each society, should be kept out of its area of competence.

Le deuxième principe devrait être le "confinement" de l’OMC dans un rôle strictement délimité et le maintien hors de son champ de compétences des secteurs qui ne peuvent relever que de la souveraineté des États et des institutions issues des citoyens parce qu’ils concernent l’identité même de chaque société.


Canada and its allies simply could not stand by and do nothing while women and children, men and the elderly in Kosovo were being killed, tortured, detained, persecuted and banished from their homes and stripped of their very identities because of their ethnic background, because of who they are.

Le Canada et ses alliés ne pouvaient pas se tenir à l'écart sans rien faire pendant que des femmes et des enfants, des hommes et des vieillards étaient tués, torturés, détenus, persécutés, chassés de leurs maisons et dépouillés de leur identité en raison de leur appartenance ethnique, en raison de qui ils sont.




Anderen hebben gezocht naar : very identities because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very identities because' ->

Date index: 2023-12-09
w