3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, Member States shall adopt the necessary measures to permit contracts to be negotiated allowing capacity in high pressure networks o
r in storage or LNG facilities – both existing facilities and facilities to be constructed in the future – to be reserved, including on a long-term basis, where such reservation of capacity is appropriate in order to guarantee security of supply, increase interconnection capacity or guar
antee the supply of very large vol ...[+++]umes of gas.
3. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2, les États membres prennent les mesures nécessaires pour permettre la négociation de contrats autorisant la réservation de capacités, y compris à long terme, sur les réseaux à haute pression, les installations de stockage ou de GNL, existantes ou à construire, lorsqu'une telle réservation est utile pour assurer la sécurité d'approvisionnement, augmenter les capacités d'interconnexion ou assurer l'acheminement de très grands volumes de gaz.