Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very outset something » (Anglais → Français) :

This is now made possible by scientific and technical developments, which take into account the progressive and inexorable scarcity of fossil fuels at the very outset, something that it is already vital to heed.

Cette évolution est désormais possible grâce aux développements scientifiques et techniques, qui tiennent compte d’emblée de la rareté progressive et inexorable des combustibles fossiles, un élément auquel il faut d’ores et déjà absolument prêter attention.


That is something that we would, I am sure, debate at the outset of this move, but it is something that is very important in terms of promoting the stability of the system.

Je suis certain que nous en discuterions dès le début, et c'est très important pour la stabilité du système.


Secondly—and I would repeat something the Chairman said right at the outset about the ice storm—I have a very brief anecdote that I simply must recount, because it provides a very good illustration of the quality of your work during that difficult time.

La seconde chose—et je vais revenir sur une parole que M. le président a prononcée au début, à propos de la tempête de verglas—est une anecdote très courte qu'il me faut vous raconter et qui, selon moi, est extrêmement évocatrice de la qualité de ce que vous avez fait.


From the outset this was not an easy task, but I think that the cooperation in recent years has been very constructive, something for which you should receive praise.

Toutefois, j’estime que la coopération de ces dernières années s’est révélée très constructive, climat pour lequel vous méritez toutes nos félicitations.


In so doing, you have sent out the right signal at the very outset of your presidency, and that is something of which we Social Democrats are very much in favour.

Ce faisant, vous avez envoyé le bon signal au début même de votre présidence, et les sociaux-démocrates vous en sont très reconnaissants.


From the outset I want to indicate our party's position on this very important bill, which is that the Liberal Party supports this deal, but calls on the government to continue to monitor and consider the issues around shipbuilding and the shipbuilding industry because this is something that has been brought to our attention on numerous occasions.

J'aimerais, d'entrée de jeu, faire connaître la position de notre parti sur ce projet de loi très important. Le Parti libéral appuie cette entente, mais invite le gouvernement à continuer de surveiller les questions ayant trait à la construction navale et son industrie, un aspect qui a été porté à notre attention à de nombreuses reprises.


Let me observe that we have kept strictly to the limits of Agenda 2000, and that we in the Commission have, in addition, proposed that the new Member States should make contributions to the EU Budget from the very outset, something that the Council has accepted. That means that the net cost to the present Member States is even less than the amount stipulated in Agenda 2000 as the maximum burden resulting from enlargement.

Je tiens à souligner ici que nous nous sommes strictement attachés aux limites fixées dans l'Agenda 2000. En outre, la Commission a proposé - et cela a été admis par le Conseil - que les nouveaux États membres versent dès le départ des contributions au budget communautaire, ce qui signifie que les coûts nets pour les États membres actuels seront même plus réduits que ce qui avait été fixé comme charge maximale dans l'Agenda 2000.


As to your second question, that is, whether or not we have measured the impacts, I must admit that it was something that horrified me from the very outset.

Quant à votre deuxième question, à savoir si on a mesuré les impacts, je dois vous dire que c'est la chose qui m'a personnellement horrifiée dès le départ.


What is particularly dear to our hearts though, is something that we have campaigned for from the very outset of this budgetary procedure, i.e. to be able to make an appropriate contribution, through the European budget, to fighting unemployment.

Mais ce qui nous tient particulièrement à cœur, ce pourquoi nous nous sommes engagés dès le début de cette procédure budgétaire, c'est une contribution appropriée à la lutte contre le chômage, également via le budget européen.


On the one hand, the European Union would move away from the system of adopting treaties defined in the canons of international public law (is it not the case that European integration has, from the outset, been something very different from an international organisation?).

D'une part, l'on s'écarterait du schéma d'adoption des traités tel qu'il est défini par les canons du droit international public (mais la construction européenne n'est-elle pas, depuis le départ, bien autre chose qu'une organisation internationale ?).




D'autres ont cherché : very     very outset     very outset something     is very     outset     is something     have a very     would repeat something     has been very     from the outset     very constructive something     something     from the very     been something very     been something     very outset something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very outset something' ->

Date index: 2021-10-07
w