Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dream anxiety disorder

Vertaling van "very same speaker " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The very same speaker then said that $2.5 billion more in health care was not enough and that they wanted more.

Le même orateur a ensuite dit qu'investir 2,5 milliards de dollars de plus dans les soins de santé n'était pas suffisant et que son parti en voulait encore davantage.


In respect of the then Senate Speaker about whom Senator Tardif is speaking, Liberals moved a motion of censure against that very same Speaker.

À propos du Président du Sénat dont parle le sénateur Tardif, les libéraux proposèrent une motion de censure contre lui.


Mr. Speaker, twice in 10 years I stood on stage in Ukraine's Independence Square speaking to hundreds of thousands gathered in revolt against, ironically, the very same president, Yanukovych, for the same reason: cheating Ukrainians of their democratic rights.

Monsieur le Président, au cours des 10 dernières années, j'ai pris la parole à deux reprise devant des centaines de milliers de personnes rassemblées sur la place de l'Indépendance de l'Ukraine. Étonnamment, cette révolte populaire a été causée dans les deux cas par le même président, Viktor Ianoukovitch, et pour la même raison: le non-respect des droits démocratiques du peuple ukrainien.


Let us not be under any illusions about that. We shall have to accuse, expose, call on those responsible to face up to their responsibilities and, most of all – because I admit that I cannot put up with it anymore – undo, disassemble the double-speak, because the most terrible thing of all is that, at the very same time as they are making speeches of the most fabulous generosity, the speakers are treacherously doing all they can to stop the commitments from being honoured.

Donc, on va devoir se battre, il ne faut pas se faire d’illusions sur cette question-là, il va falloir accuser, dénoncer, mettre devant les responsabilités, et surtout – parce que je reconnais que je ne le supporte plus – défaire, démonter les doubles langages parce que c’est ça le plus terrible car, en même temps qu’on vous dit et qu’on vous prononce des discours d’une générosité absolument fabuleuse, en même temps on multiplie les coups de Jarnac derrière pour empêcher les engagements d’être réalisés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Copenhagen criteria, which the previous speakers have already mentioned in several speeches, and which the new acceding states were required to meet, have already been discussed, but we were also very well aware that those same criteria, those same requirements – for instance educational requirements – are not met in many of the old Member States.

Les critères de Copenhague, déjà mentionnés par les précédents orateurs dans plusieurs interventions et auxquels les nouveaux États membres avaient l’obligation de se conformer, ont déjà été discutés, mais nous savions également parfaitement que ces mêmes critères, ces mêmes exigences – par exemple les exigences en matière d’éducation – ne sont pas satisfaites dans beaucoup des anciens États membres.


What I would very much like to highlight in what a previous speaker from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats said, and it is something I absolutely agree with, is that I am completely convinced that, if we concentrate solely on cars without being aware, at the same time, of how we need to restructure the transport sector and of how the public transport sector will look in ten years' ...[+++]

Ce que voudrais vraiment souligner dans les propos d’un des intervenants précédents du Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, et c’est une chose avec laquelle je suis entièrement d’accord, c’est que je suis totalement convaincue que, si nous nous concentrons uniquement sur les voitures sans prendre conscience, en même temps, de la manière dont nous devons restructurer le secteur des transports et de l’apparence qu’aura le secteur des transports dans dix ans, nous serons bien en deçà de ce que nous devons assurer.


A previous speaker, Mr Andersson, made the very valid point that, if a woman was paid 46% of what a man was paid for doing the same work in the same country, it would be considered as discrimination.

Monsieur Andersson, qui est intervenu tout à l’heure, a indiqué à très juste titre que si une femme percevait 46 % du salaire perçu par les hommes pour un travail équivalent dans le même pays, cela serait considéré comme de la discrimination.


Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Finance has been rising and defending the Prime Minister so vigorously in the Earnscliffe matter over the past two days, because he himself was doing the very same thing at the same time.

M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, si, depuis deux jours, le ministre des Finances se lève et défend avec autant d'acharnement le premier ministre dans l'affaire d'Earnscliffe, c'est que lui-même faisait, au même moment, exactement la même chose.


The proposals are, of course, as has been said by other speakers, very much the same as those contained in the original constitutional text.

Les propositions sont, bien sûr, comme d’autres intervenants l’ont dit, très semblables à celles contenues dans le texte constitutionnel d’origine.


Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker, some tens of thousands of Canadians have been infected by hepatitis C, infected by the very same virus, and they got it the very same way, from tainted blood.

M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, quelques dizaines de milliers de Canadiens ont été infectés par l'hépatite C, infectés par le même virus et de la même manière: à partir de sang contaminé.




Anderen hebben gezocht naar : dream anxiety disorder     very same speaker     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very same speaker' ->

Date index: 2022-05-18
w