Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Very seriously ill

Traduction de «very seriously asked » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death

Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]


R39/28 | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed

R39/28 | R3928 | R39-28 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion


R39/27 | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin

R39/27 | R3927 | R39-27 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau


R39/26 | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation

R39/26 | R3926 | R39-26 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Once again, New Democrats ask the government to consider very seriously not asking Canadians to give up some civil liberties for security, but consider how we can protect both civil liberties and public safety and keep this the nation that we all treasure so much.

Je le répète, les néo-démocrates prient le gouvernement d'envisager très sérieusement de ne pas demander aux Canadiens d'abandonner certaines libertés civiles pour renforcer la sécurité, mais de plutôt trouver des moyens de protéger en même temps les libertés civiles et la sécurité publique, de manière à préserver le caractère du pays que nous chérissons tant.


It is this kind of contempt that the government has shown to the people of British Columbia, who are asking for nothing more or nothing less than the people of Newfoundland when it asked for a referendum on Term 17, a very serious issue that challenged their social structure and would have changed the way they lived with each other.

Voilà le genre de mépris dont le gouvernement a fait preuve envers les Britanno-Colombiens qui ne veulent rien de plus, ni rien de moins que ce que les Terre-Neuviens ont réclamé lorsqu'ils ont demandé la tenue d'un référendum sur l'article 17, sur une question très grave qui risquait de bouleverser leur structure sociale et de changer la façon dont ils vivaient les uns avec les autres.


I think we have to very seriously ask ourselves whether it makes sense to first, through a laborious and bureaucratic process, extract money from the pockets of citizens and businesses, expend a lot of bureaucratic effort on transporting it to Brussels and then expend even more of the same on distributing it among the Member States.

Je pense que nous devons très sérieusement nous demander si cela a du sens de commencer, grâce à un processus laborieux et bureaucratique, par soutirer de l’argent aux citoyens et aux entreprises, de déployer un effort bureaucratique important pour le transférer à Bruxelles et de dépenser ensuite encore plus d’énergie bureaucratique pour le redistribuer entre les États membres.


I think we have to very seriously ask ourselves whether it makes sense to first, through a laborious and bureaucratic process, extract money from the pockets of citizens and businesses, expend a lot of bureaucratic effort on transporting it to Brussels and then expend even more of the same on distributing it among the Member States.

Je pense que nous devons très sérieusement nous demander si cela a du sens de commencer, grâce à un processus laborieux et bureaucratique, par soutirer de l’argent aux citoyens et aux entreprises, de déployer un effort bureaucratique important pour le transférer à Bruxelles et de dépenser ensuite encore plus d’énergie bureaucratique pour le redistribuer entre les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will be asking members of the committee to look at this aspect of the bill very seriously to see if the draconian measures being proposed really warrant what is being asked.

Je demanderai aux membres du comité d'examiner cet aspect du projet de loi très sérieusement pour voir si les mesures radicales proposées sont justifiées compte tenu de ce qui est demandé.


For that reason, we asked Professor Johnston to take on that very serious responsibility, which he has done with the appropriate level of seriousness and diligence.

Pour cette raison, nous avons demandé au professeur Johnston d'assumer cette lourde responsabilité, ce qu'il a fait avec tout le sérieux et toute la diligence voulus.


Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, the right hon. member, who follows these issues and takes them very seriously, asked an excellent question.

L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, le député, qui suit ce dossier et le prend très au sérieux, pose une excellente question.


Given the European dimension of this disaster, it falls to us in this Parliament to emphasise its magnitude and also to call for the resources necessary and assistance available to alleviate its dramatic short-, medium- and long-term consequences and to cooperate so that we can find out what has failed, in order to stop it happening again. To this end, we would ask for the urgent mobilisation of the European Union’s Solidarity Fund for Galicia, which has been devastated by fire and which is facing a very serious ecological, ...[+++]

Vu la dimension européenne de cette catastrophe, c’est à nous, députés européens, qu’il appartient d’insister sur son ampleur et de réclamer les ressources nécessaires ainsi que l’aide disponible, de manière à atténuer les conséquences à court, moyen et long terme, et de coopérer en vue de découvrir l’endroit où les choses ont mal tourné et, partant, d’empêcher que cela ne se reproduise. À cette fin, nous insistons sur l’octroi immédiat de fonds au titre du Fonds de solidarité de l’Union européenne à la Galice, qui a été dévastée par les incendies et est confrontée à d’immenses problèmes sur les plans écologique, économique et social.


There are very serious questions here, Commissioner, and I do not consider it sufficient for you to say simply that you have asked the UK authorities. When will they reply?

Des questions très sérieuses se posent à cet égard, Madame la Commissaire, et il ne me semble pas que vous puissiez vous contenter de dire que vous avez posé la question aux autorités britanniques. Quand répondront-elles?


On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.

Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'adresse à cette conférence intergouvernementale : demandez aux citoyens européens s'ils souhaitent une telle évolution.




D'autres ont cherché : r39 26     r39 27     r39 28     very seriously ill     very seriously asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very seriously asked' ->

Date index: 2021-03-30
w