Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very sincerely because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I hope you will consider it very sincerely because you have tremendous influence on policy in this country.

Je suis donc très fier de déposer cette pétition. Monsieur le Président, j'espère que vous la prendrez très sérieusement en considération, car vous influez grandement sur la politique de notre pays.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I know the parliamentary secretary was sincere in what he said, but I think he abandoned originality and emphasized sincerity, because it was a speech straight from the Privy Council, prepared by speech writers obviously hired for that very purpose.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, pour ce qui est du discours du secrétaire parlementaire, je le sais sincère, mais je crois qu'il a délaissé l'originalité pour être un peu plus sincère, parce que c'est un discours qui sort directement du Conseil privé, rédigé par les rédacteurs qui sont évidemment embauchés à cette fin.


I regret that because I really think that many of the members on the opposite side are very sincere in what they try to do. I think that by and large this debate, except where it entered into the delicate ground of interfering with our fundamental liberties, has been well aimed.

Je le déplore, car je suis persuadé que bon nombre des députés d'en face ont des intentions fort sincères et j'estime que, de façon générale, le débat est mené à bon escient, sauf lorsqu'il s'est agi de la question délicate de toucher à nos libertés fondamentales.


To tell you candidly my approach, I thought very sincerely that section 35 protected treaty rights all over the territory of Canada, be it within a province or under federal Crown, probably more under federal Crown than anywhere else because of the special responsibility that the federal Crown has with the treaty Indians in Canada.

À vrai dire, je croyais très sincèrement que l'article 35 protégeait les droits issus de traités sur tout le territoire canadien, qu'il s'agisse du territoire d'une province ou d'un territoire relevant de la Couronne fédérale, à plus forte raison dans un territoire relevant de la Couronne fédérale à cause de la responsabilité particulière qu'a la Couronne fédérale à l'égard des Indiens du Canada visés par un traité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like, at this point, to thank Mrs Lulling very sincerely, because thanks to this report, many self-employed women will find life easier.

Pour l’heure, je voudrais remercier très sincèrement Mᵐᵉ Lulling, parce que ce rapport va faciliter la vie d’un grand nombre de femmes indépendantes.


It would be better to ask us what we can do, and I mean this very sincerely, because I feel that certain criticisms which come from people who share the same European ideals as me, are fundamentally flawed in their constant criticism of what Europe has not yet done; you know very well that if Europe has not yet done it, it is not the fault of Community institutions, but rather due to a lack of ambition at national level. It is not fair to criticise in this way, nor does it make our job any easier, which is to move the European project forward.

Demandez-nous ce que nous pouvons faire car – et là je parle avec une grande sincérité –, à propos notamment de certaines critiques qui viennent, je le sais, de personnes qui partagent avec moi le même idéal européen – je trouve que c’est une erreur fondamentale que de critiquer toujours l’Europe pour ce qu’elle n’a pas encore fait, alors que vous savez très bien que, si elle ne l’a pas encore fait, ce n’est pas la faute des institutions communautaires, c’est notamment la faute d’un manque d’ambition au niveau national. Il n’est pas juste de critiquer de la sorte, et cela ne facilite pas la tâche, qui nous incombe, de faire avancer notre ...[+++]


– Ladies and gentlemen, because we have finished this part of the vote, I, too, would like to express very sincere thanks and congratulations to our rapporteurs, Mr Surján and Mr Maňka – and earlier we had the report of Mr Böge – as well as to all the people who have worked on the budget. It was an exceptionally difficult budget.

- Mesdames et Messieurs, comme nous en avons terminé avec cette partie du vote, je souhaiterais moi aussi remercier et féliciter très sincèrement nos rapporteurs, MM. Surján et Maňka - et avant eux M. Böge pour son rapport - ainsi que toutes les personnes qui ont travaillé au budget. Ce fut un budget exceptionnellement difficile.


– Ladies and gentlemen, because we have finished this part of the vote, I, too, would like to express very sincere thanks and congratulations to our rapporteurs, Mr Surján and Mr Maňka – and earlier we had the report of Mr Böge – as well as to all the people who have worked on the budget. It was an exceptionally difficult budget.

- Mesdames et Messieurs, comme nous en avons terminé avec cette partie du vote, je souhaiterais moi aussi remercier et féliciter très sincèrement nos rapporteurs, MM. Surján et Maňka - et avant eux M. Böge pour son rapport - ainsi que toutes les personnes qui ont travaillé au budget. Ce fut un budget exceptionnellement difficile.


I have also heard from the Commission –which I would sincerely like to thank incidentally, for being so very accommodating, because that much I can say – that it is unable as yet to give a definitive answer on certain aspects.

J’ai également entendu la Commission, que je remercie d’ailleurs vivement pour son haut degré de concession - nous avons pu le constater en effet -, dire qu’elle ne peut encore apporter aucune réponse définitive à certains éléments.


Mr. Speaker, in order to prevent another such mess, I am asking you very sincerely—because I know that you have great qualities and broad experience as a parliamentarian—to not let this practice go on at the Department of Justice or at any other department.

Je vous demande donc très sincèrement, monsieur le Président, pour prévenir tout autre dérapage—je reconnais que vous avez de grandes qualités de parlementaire et je sais que vous avez acquis une expérience importante comme parlementaire—, de ne pas laisser faire la pratique présente au ministère de la Justice ou dans tout autre ministère.




Anderen hebben gezocht naar : very sincerely because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very sincerely because' ->

Date index: 2023-02-24
w