Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very sophisticated ways " (Engels → Frans) :

Since 1989 the Commission has initiated a series of studies leading to the adoption of a list of Community codes to be included on driving licences [34] designed to facilitate the free movement of such persons driving vehicles which have often been adapted in very sophisticated ways.

Depuis 1989, la Commission a engagé une série d'études qui ont mené à l'adoption d'une liste de codes communautaires à insérer sur le permis de conduire [34] et facilitant la libre circulation de ces personnes conduisant des véhicules présentant des adaptations souvent très sophistiquées.


They will have to decide on how they are going to deal with the Internet gaming and the effect, but I think the marketers of our tourism industry will be able to latch on to this in a very sophisticated way to appeal to Americans.

Ils devront décider comment ils vont agir en ce qui concerne le jeu dans Internet et ses effets, mais je pense que les promoteurs de notre industrie touristique inventeront des moyens très élaborés pour attirer les Américains.


A helicopter without a mission system in the back really cannot do much more than have people look out the windows, which is not a very sophisticated way of dealing with the threat.

Un hélicoptère embarqué qui n'aurait pas de systèmes de mission ne permettrait guère qu'une observation à partir des fenêtres, ce qui n'est pas une façon très perfectionnée de faire face à une menace.


In fact, they're harvesting today out of Canada in very sophisticated ways, some of them along the lines that we've talked about that are maybe a little more nefarious than others; but others in very straightforward ways, where in essence we're selling off technology as a non-processed resource.

En fait, ils récoltent même à partir du Canada en empruntant des techniques sophistiquées, dont certaines sont un peu plus tordues que d'autres comme nous l'avons mentionné; d'autres le font par contre par des moyens très directs, ce qui équivaut essentiellement à vendre notre technologie à l'état brut.


The methods used are very similar, in most cases involving the estimation of a standardised level of service per head of population, though there are differences in the way -- and in the level of sophistication -- that these estimates are made.

Les méthodes utilisées sont très voisines. Elles impliquent le plus souvent l'estimation d'un niveau standardisé de service par habitant, mais il existe certaines différences dans la façon dont ces estimations sont faites et dans leur degré de sophistication.


At the same time, we are addressing something that is in a way the price of modernity, the price of progress. The most sophisticated of technologies now enable us to access what are considered the private affairs of individuals, and we can do so in a very subtle, very insidious and, let us face it, a very dangerous way.

Nous abordons en même temps ce qui est un peu la rançon de la modernité et du progrès, où avec des moyens extrêmement sophistiqués sur le plan technologique, nous pouvons nous immiscer maintenant dans ce qui est considéré comme étant la vie privée des gens, et ce de façon très subtile, très insidieuse et, disons-le, très dangereuse.


The idea of going to a flat, once-a-year, annual service very similar to what you would pay for your driver's licence was that when it comes to very small operators, basically private operators, trying to charge them in more sophisticated ways—the number of movements, the size of the airplane and everything—it frankly just didn't make any administrative sense and would have been a significant burden on the general aviation community.

L'idée de passer à un droit annuel très similaire aux droits que vous acquittez pour renouveler votre permis de conduire était qu'il était franchement trop difficile sur le plan administratif d'exiger des très petits exploitants, essentiellement des exploitants privés, des droits en fonction de calculs plus détaillés—nombre de déplacements, taille de l'aéronef, et ainsi de suite—et cela aurait imposé un fardeau considérable à toute la collectivité de l'aviation.


Since 1989 the Commission has initiated a series of studies leading to the adoption of a list of Community codes to be included on driving licences [34] designed to facilitate the free movement of such persons driving vehicles which have often been adapted in very sophisticated ways.

Depuis 1989, la Commission a engagé une série d'études qui ont mené à l'adoption d'une liste de codes communautaires à insérer sur le permis de conduire [34] et facilitant la libre circulation de ces personnes conduisant des véhicules présentant des adaptations souvent très sophistiquées.


With the systematic and hardly sophisticated system of electoral fraud devised by Lukashenko’s regime, there is unfortunately not very much to suggest that either the referendum or the election on 17 October will in any way be fair.

Vu la méthode systématique et simpliste de fraude électorale conçue par le régime de Loukachenko, rien ne permet malheureusement de penser que le référendum ou l’élection du 17 octobre seront d’une quelconque façon équitables.


The methods used are very similar, in most cases involving the estimation of a standardised level of service per head of population, though there are differences in the way -- and in the level of sophistication -- that these estimates are made.

Les méthodes utilisées sont très voisines. Elles impliquent le plus souvent l'estimation d'un niveau standardisé de service par habitant, mais il existe certaines différences dans la façon dont ces estimations sont faites et dans leur degré de sophistication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very sophisticated ways' ->

Date index: 2021-11-23
w