Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very unhealthy situation indeed " (Engels → Frans) :

Mr. Art Hanger: It's a very unhealthy situation, an extremely unhealthy situation.

M. Art Hanger: C'est très malsain, extrêmement malsain.


We have no raiding rules, but we also have a procedure where you can govern the contacts of unions that want to eliminate what I believe is a very unhealthy situation that's not very helpful for the workers.

Nous n'avons pas de règles contre le maraudage, mais nous avons une procédure qui nous permet de contrôler les contacts des syndicats qui cherchent à éliminer une situation malsaine qui, selon moi, n'est pas très bénéfique pour les travailleurs.


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868 alors applicable.


Ladies and gentlemen, in relations with Russia we are constantly faced with the situation where fish products from the Baltic or meat from Poland becomes very unhealthy for the Russian public, which has a very healthy lifestyle.

Mesdames et Messieurs, dans nos relations avec la Russie, nous sommes sans cesse confrontés à cette situation dans laquelle les produits de la pêche provenant de la mer Baltique ou la viande de Pologne deviennent très malsains pour la population russe, qui a un mode de vie très sain.


– Mr President, the annual report on the human rights situation in Syria for 2006 makes very grim reading indeed.

- (EN) Monsieur le Président, le rapport annuel 2006 sur la situation des droits de l’homme en Syrie n’est assurément pas une lecture des plus réjouissantes.


With France, Germany, and Belgium sending the message to Saddam that he can maybe welch a little more and get away with it, I think that's a very unhealthy situation.

Avec la France, l'Allemagne et la Belgique qui laissent croire à Saddam qu'il peut encore s'en tirer à bon compte, la situation est très malsaine.


– (FR) Mr President, we are indeed facing a very unusual situation and I am glad this debate is being held tonight, even though, sadly, very few Members are present in the Chamber.

- Monsieur le Président, effectivement, nous sommes face à une situation très particulière et je me félicite qu’il y ait ce débat ce soir même si, malheureusement, nous ne sommes pas très nombreux dans l’hémicycle.


Around 16,000 officers are finding themselves in a legal vacuum the likes of which is unheard of, a very unhealthy situation indeed. People listening to us must realize that the RCMP officers are protected neither by the Labour Code nor the Public Service of Canada Act.

Il faut bien que les gens qui nous écoutent réalisent, comprennent que les gendarmes de la GRC n'ont la protection ni du Code du travail ni de la Loi sur la fonction publique.


I welcome what he has said and the amount of money that has been given through the EU to Georgia but surely the situation as referred to by the previous speaker of the refugees is one very serious problem indeed.

Je salue ce que vous avez dit et les sommes d'argent octroyées par l'UE ? la Géorgie mais la situation des réfugiés, telle que décrite par l'orateur précédent, est en effet un problème très sérieux.


This may not apply to the political situation indeed, East Timor’s independence is now being respected – but it very much applies to the humanitarian and judicial situation, for which a solution has not been found in any shape or form.

Ce n'est peut-être pas le cas de la situation politique. Sur ce plan, l'autonomie du Timor-oriental est respectée maintenant. Mais il en va tout autrement de la situation humanitaire et de droit, qui n'est pas résolue du tout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very unhealthy situation indeed' ->

Date index: 2021-09-13
w