While a comprehensive list of events will be announced when the Year of the Veteran is officially launched this afternoon, some of the highlights include recognizi
ng Second World War veterans on Victory in Europe Day, V E Day, in May and again in August to mark Victory in the Pacific Day, V J Day; the opening of the new Canadian War Museum in May with veterans as the first guests of honour; the unvei
ling of the Seventh Book of Remembrance on Parliament Hill to commemorate Canadian Force
s members killed in ...[+++]service since the Korean War; continuing the restoration work at the Canadian National Vimy Memorial in France; community initiatives that will pass the torch of remembrance to young Canadians; and finally, helping veterans themselves share their stories with our youth.La liste complète des événements sera rendue publique cet après- midi au moment du lancement officiel de l'Année de l'ancien combattant. Toutefois, parmi ces événements, il y aura des cérémonies de reconnaissance des anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale, en mai, le jour de la victoire en Europe, et de nouveau en août, pour marquer le jour de la victoire dans le Pacifique, ou jour de la Victoire sur le Japon. Il y aura aussi l'inauguration du nouveau Musée canadien de la guerre au mois de mai, des anciens combattants étant les premiers invités d'honneur; le dévoilement du septième Livre du Souvenir sur la colline du Parlement pour rendre hommage aux mi
litaires décédés au service ...[+++] du pays depuis la guerre de Corée; la poursuite de la restauration du Monument commémoratif du Canada à Vimy, en France; des activités communautaires durant lesquelles on passera le flambeau du souvenir à des jeunes Canadiens; et, enfin, aider les anciens combattants à raconter leur histoire à nos jeunes.