13. Recognises that grassroots people-to-people dialogue will be an i
nevitable part of a viable and lasting peace between Israelis and Palestinians; calls for EU action to strengthen civil society organisations, human rights organisations, peace campaigners, artists, writers, academics and public intellectuals who seek to promote dialogue, cultural exchange, peace building, people-to-people contact and cultural exchange on both sides; calls also for EU action to encourage Israeli-Palestinian intercultural exchange and people-to-people dialogue among young people, including in educational projects, sports and arts initiatives, as well a
...[+++]s youth leadership programmes; 13. reconnaît que le dialogue au niveau du citoyen, de personne à personne, sera un élément incont
ournable d'une paix viable et durable entre Israéliens et Palestiniens; réclame une action de l'Union européenne en vue de renforcer les organisations de la société civile, les organisations des droits de l'homme, les militants pacifistes, les artistes, les écrivains, les universitaires et les intellectuels qui cherchent à promouvoir le dialogue, les échanges culturels, la consolidation de la paix, le contact entre les personnes et les échanges culturels de part et d'autre; appelle également de ses vœux une action de l'Union européenne pou
...[+++]r encourager les échanges interculturels israélo-palestiniens et le dialogue entre les personnes chez les jeunes, y compris dans les projets éducatifs, les sports et les initiatives artistiques, ainsi que dans les programmes d'éducation au leadership;