3. Does the Commission understand the sense of indi
gnation felt by the victims of these measures, originally from Slovakia, and their descendants, who now live in Slovakia, the Czech Republic and other — mainly European
— countries, at the fact that the Slovak Government has in the meantime decided to compensate and rehabilitate the victims of illegal acts committed during the Fascist regime, between 1939 and 1945, and the Communist period, from 1948 to 1949, but is not taking any simil
ar measures for the ...[+++]benefit of the victims of forced labour and ethnic cleansing during the allegedly democratic period in between, i.e. from 1945 to 1948, and that the Slovak Prime Minister does not reply to complaints on this subject?3. La Commission comprend-elle le sentiment d'indigna
tion qui saisit les victimes, originaires de Slovaquie, de ces mesures et leurs descendants qui habitent aujourd'hui en Slovaquie, dans la République tchèque et dans d'autres pays, pour la plupart européens, quand ils constatent que le gouvernement slovaque a désormais décidé d'indemniser et de réhabil
iter les victimes d'actes illégaux commis par les autorités pendant la période fasciste, de 1939 à 1945, et pendant la période communiste, de 1948 à 1989, mais qu'il s'abstient de pren
...[+++]dre des mesures similaires en faveur des victimes du travail forcé et de l'épuration ethnique pendant la période intermédiaire, c'est-à-dire de 1945 à 1948, réputée démocratique, et que le premier ministre slovaque ne répond pas aux plaintes à ce propos?