Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «violence demonstrations in tbilisi has received much » (Anglais → Français) :

Regrettably the violence of demonstrations in Tbilisi has received much greater world attention than everyday violations of human rights in for example Azerbaijan, which frequently are not brought to our attention because of the country’s large energy resources.

Malheureusement, la violence des démonstrations à Tbilissi a reçu beaucoup plus d'attention internationale que les violations quotidiennes des droits de l'homme en Azerbaïdjan par exemple, qui bien souvent ne sont pas portées à notre attention en raison des ressources énergétiques considérables du pays.


(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals in (c), how many received a sentenc ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une ...[+++]


The bracketing of the demonstrations in Belarus, where the so-called protesters receive much support from abroad, with the storm of revolt in Egypt and Tunisia caused by rising food prices and unemployment, is quite beyond my understanding.

La mise sur le même plan des manifestations en Biélorussie, où les prétendus manifestants reçoivent beaucoup de soutien de l’étranger, avec la tempête de la révolte en Égypte et en Tunisie, qui est due à des prix alimentaires et à un chômage en hausse, dépasse tout à fait mon entendement.


The pro­democracy demonstrations that began in Tunisia and Egypt have received much support from the local youth.

Les manifestations en faveur de la démocratie qui ont commencé en Tunisie et en Égypte ont été très soutenues par les jeunesses locales.


The pro­democracy demonstrations that began in Tunisia and Egypt have received much support from the local youth.

Les manifestations en faveur de la démocratie qui ont commencé en Tunisie et en Égypte ont été très soutenues par les jeunesses locales.


(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel ...[+++]


(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with r ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) en Turquie, (iii) en Jordanie/Iraq ont-elles prises à l’égard de la ...[+++]


While the number of deaths by firearm has received much publicity, there has been an increase in other acts of violence involving firearms as well.

Outre les statistiques publicisées des décès causés par une arme à feu, on note aussi une augmentation des autres actes de violence mettant en cause une arme à feu.


In this context, it would be positively humiliating if the European Union failed to get started on the reforms needed in order to be able to receive the central and eastern European countries, Malta and Cyprus; and those who continue to apply the brakes here are merely demonstrating that they are much less capable of reform than any of the candidate countries, especially little Latvia. They are simply not enti ...[+++]

Dans ce contexte, il serait tout simplement honteux que l'Union européenne ne parvienne pas à engager, à Nice, les réformes nécessaires pour pouvoir accueillir les pays d'Europe centrale et orientale ainsi que Malte et Chypre. Ceux qui continuent de tirer sur le frein démontrent qu'ils sont infiniment moins capables d'entreprendre des réformes que n'importe lequel des pays candidats et, en particulier, que la petite Lettonie.


Mr Pfeiffer, Commissioner in charge of regional policy said : "All in all, although much progress remains to be made, the measures taken in 1985 demonstrated that the principles contained in the new Regulation provide a solid basis for developing and strenghtening the effectiveness and Community nature of regional policy" (1) COM(86)545 (2) Council Regulation (EEC) No 1787/84, OJ L 169, 28.6.1984. THE NEW SYSTEM OF RANGES So as to allow Spain and Portugal to receive ...[+++]

M. Pfeiffer, commissaire charge de la politique regionale, a declare: Au total, meme si de nombreux progres restent a faire, les actions entreprises en 1985 ont montre que les principes du nouveau reglement constituent un point de depart solide pour developper et renforcer l'efficacite et le caractere communautaire de la politique regionale (1) COM(86)545 (2) Reglement CEE no 1787/84 du Conseil JO no L 169 du 28.6.84 LE NOUVEAU SYSTEME DE FOURCHETTES Afin de permettre a l'Espagne et au Portugal de beneficier des interventions du FEDER des leur adhesion en 1986, le Conseil a adopte, en decembre 1985 un reglement(1) etablissant la repartit ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'violence demonstrations in tbilisi has received much' ->

Date index: 2021-05-30
w