We can also safely assume, I believe, that the Canadian government and industry undertook the process to try to get this new law in the context of the highly repressive and violent post-coup environment from 2010 to 2013, in order to ensure that the mining law wouldn't end up looking like the proposed mining bill that had been waiting in the wings and that was ready for debate prior to the military-backed coup of June 2009.
On peut supposer, avec certitude, selon moi, que le gouvernement canadien et l’industrie se sont engagés dans cette démarche pour faire adopter cette nouvelle loi, à une période d’après-coup hautement répressive et violente, entre 2010 et 2013, afin que la loi sur les activités minières soit différente du projet de loi qui attendait en coulisse et qui était prêt à être débattu, avant le coup d’État de juin 2009, appuyé par l’armée.