So, to me, it's ironic that the Canadian company wants to see less visibly Canadian content, and yet and I think you're getting a fair bit of hard questions here today your company is saying, let's get the Canadian stories as the priority in classifying Canadian content, rather than who happens to be the producer or this industrial content definition that we have right now.
C'est donc ironique pour moi qu'une entreprise canadienne souhaite moins de contenu vraiment canadien et pourtant—je pense que les questions ont été assez difficiles ici aujourd'hui—vous nous dites que c'est le caractère canadien des histoires qui devrait servir en priorité à définir le contenu canadien plutôt que l'identité du réalisateur et la définition industrielle que nous avons actuellement.