Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble supplies of visitors
Assemble visitor supplies
Assemble visitors' supplies
Bona fide visitor
Collect visitor supplies
Coordinate visitor tours
Disabled visitor
EU Visitors Programme
EUVP
European Union Visitors Programme
External subscriber data file
External subscribers data file
Genuine visitor
Handicapped visitor
Incapacitated visitor
Italian Republic
Italy
Legitimate visitor
Monitor touring by visitors
Monitor tours with visitors
Monitor visitor tours
Physically disabled visitor
Physically impaired visitor
Physically-handicapped visitor
Professional visitor
Record visitors
Register the visitors
Register visitors
Registering visitors
Roamers file
Trade visitor
VLR
Visited location register
Visitor file
Visitor location register
Visitor with a disability
Visitor with a physical disability
Visitor with a physical impairment
Visitors file
Visitors register

Vertaling van "visitors to italy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assemble visitors' supplies | collect visitor supplies | assemble supplies of visitors | assemble visitor supplies

rassembler les affaires des visiteurs


external subscriber data file | external subscribers data file | roamers file | visited location register | visitor file | visitor location register | visitors file | visitors register | VLR [Abbr.]

enregistreur de localisation des visiteurs | enregistreur de localisation pour visiteurs | fichier de mobiles de passage | ELV [Abbr.]


coordinate visitor tours | monitor touring by visitors | monitor tours with visitors | monitor visitor tours

surveiller des visites guidées


record visitors | register the visitors | register visitors | registering visitors

enregistrer les visiteurs


visitor with a physical disability [ visitor with a physical impairment | physically disabled visitor | physically-handicapped visitor | physically impaired visitor ]

visiteur ayant une déficience physique [ visiteur ayant un handicap physique | visiteur handicapé physique ]


visitor with a disability [ disabled visitor | handicapped visitor | incapacitated visitor ]

visiteur handicapé [ visiteur ayant une limitation fonctionnelle | visiteur ayant une déficience | visiteur ayant un handicap | visiteur atteint d'invalidité | visiteur infirme | visiteur invalide ]


EU Visitors Programme | European Union Visitors Programme | EUVP [Abbr.]

Programme des visiteurs de l'Union européenne


professional visitor | trade visitor

professionnel | visiteur professionnel


bona fide visitor [ genuine visitor | legitimate visitor ]

véritable visiteur


Italy [ Italian Republic ]

Italie [ République italienne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas, according to a Eurostat study, Italy was, in terms of visitor numbers, the most popular destination among non-European tourists in 2014;

B. considérant que, d'après une étude d'Eurostat, l'Italie a été le pays le plus visité par les touristes non européens en 2014;


Italy's argumentation on this point relies on the fact that the number of potential visitors to the websites of airlines other than Ryanair is significantly lower than the audience of ryanair.com.

L'argumentation de l'Italie sur ce point se fonde sur le fait que le nombre de visiteurs potentiels sur les sites web des compagnies aériennes autres que Ryanair est significativement plus faible que le public de ryanair.com.


The country from which the largest number of visitors to the website come is Spain, followed by Italy, Germany, France and Belgium.

La plupart des visiteurs du site Internet viennent d'Espagne, suivis de l'Italie, de l'Allemagne, de la France et de la Belgique.


He is accompanying visitors from Italy in the persons of Dr. Massimo Egidi, Rector of Libera Università Internazionale degli Studi Sociali Guido Carli — often referred to as LUISS — university in Rome, Ms. Mariasilvia Ciola, Director, International Relations, LUISS, and Ms. Raffaella Angelucci, Director, International Relations, Libera Università di Lingue e Communicazioni — IULM — of Milan.

Il accompagne des visiteurs venus d'Italie, soit M. Massimo Egidi, recteur de la Libera Università Internazionale degli Studi Sociali Guido Carli — couramment appelée l'Université LUISS, à Rome, Mme Mariasilvia Ciola, directrice des relations internationales à l'Université LUISS, et Mme Raffaella Angelucci, directrice des relations internationales à la Libera Università di Lingue e Communicazioni, l'Université IULM, à Milan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, Mr Amato and President Prodi, like so many mayors, not least of all Rome’s, do not live in working-class areas, they have no contact with travellers’ camps – legal or otherwise – and they do not use public transport or experience the bullying, violence and prevarication that even EU visitors face in Italy on a regular basis.

Malheureusement, M. Amato et le président Prodi, comme tant de maires, en particulier celui de Rome, ne vivent pas dans les quartiers de la classe ouvrière, ils n’ont aucun contact avec les camps des gens du voyage, légaux ou pas; et ils n’utilisent pas les transports publics et ne sont pas confrontés à la brutalité, à la violence et à la corruption comme le sont les citoyens de l’UE en visite en Italie.


To conclude, we might point out that, judging from Italy's experience – which has been disappointing – of the office of Ombudsman, the emergence of a multiplicity of local ombudsmen to make up for the absence of a single national ombudsman can enhance the significance and visibility of the European Ombudsman, if it is true – not surprisingly – that the largest number of visitors to the European Ombudsman's website are based in Italy (page 160).

Pour conclure, on peut faire remarquer que l'on peut trouver – dans l'expérience en matière de médiateur, en partie décevante, que l'Italie a d'une multitude de médiateurs régionaux, qui compensent l'absence de médiateur national unique – des indices qui mettent en valeur l'importance et la visibilité du médiateur européen, s'il est vrai – et cela ne semble pas du tout surprenant – que le site Internet du médiateur européen est visité en premier lieu par ...[+++]


The next day over 600 students had the opportunity to hear these visitors from Italy, France, Brazil, Japan, Germany, South Africa, Sweden, Slovakia and Australia. They learned about these other

Le lendemain, plus de 600 élèves ont pu entendre ces représentants de l'Italie, de la France, du Brésil, du Japon, de l'Allemagne, de l'Afrique du Sud, de la Suède, de la Slovaquie et de l'Australie.


The above Directive and the agreement it envisaged between the national motor insurers' bureaux made it no longer necessary or indeed permissible to carry out insurance checks on visiting Community motorists, but visitors to Italy not in possession of the green card have on occasions been fined or even had their vehicle confiscated, until they have had a green card sent out from their home member state.

D'après la directive susmentionnée et l'accord qu'elle envisageait entre les compagnies d'assurance automobile nationales, il ne devait plus être nécessaire, ni même permis, de contrôler les cartes d'assurance des automobilistes se rendant en Italie; or, à plusieurs reprises des amendes ont été infligées à des automobilistes qui n'étaient pas en possession de la carte verte et il est même arrivé que leurs véhicules soient saisis en attendant qu'ils reçoivent une carte verte de leur pays d'origine.


A number of Community visitors in Italy have been subjected to intolerable treatment when unable to present a green card to the police following police checks or at the scene of an accident.

En effet, plusieurs ressortissants de la Communauté qui se sont rendus en Italie ont dû subir un traitement inacceptable parce qu'ils n'ont pas été en mesure de présenter une carte verte à la police lors de contrôles ou sur les lieux d'un accident.


These provide for various ways of optimizing the cultural heritage and the environment of southern Italy (a visitors' centre providing information and education about protected areas; sustained development of sustainable tourism in protected areas; interregional cultural itineraries; smaller islands; amenities for cultural tourism (museums, monuments, areas of archaeological interest)).

Celles-ci prévoient différents instruments pour la valorisation du patrimoine culturel et de l'environnement du Midi italien (Centre d'information, d'accueil et d' éducation environnementale dans les zones protégées; développement du tourisme soutenable dans les zones protégées; itinéraires culturels interrégionaux; les îles mineures; les services pour le tourisme culturel (musées, monuments, zones archéologiques).


w