My motion called for the federal government to respond to the growing expectation by Canadian travellers that their basic rights as paying passengers be protected from the kind of arbitrary, and yes, often unethical decisions that were increasingly being made by an industry that, once the customer entered its care, used that control in an unfair way and seriously inconvenienced those passengers, costing them their time and their money.
Dans ma motion, j'appelais le gouvernement fédéral à répondre aux attentes croissantes des voyageurs canadiens qui souhaitent que leurs droits en tant que consommateurs payants soient protégés contre les décisions arbitraires, voire contraires à l'éthique, des sociétés aériennes qui, une fois qu'elles ont un client entre les mains, peuvent le traiter injustement et lui causer de graves inconvénients qui lui coûtent temps et argent.