Senator Eaton: In other words, if I, a farmer, get my grain to an elevator, whether it is through Viterra or Cargill or whatever, in the future it will be more direct than if I went through the Wheat Board that is going through Viterra.
Le sénateur Eaton : En d'autres termes, si moi comme céréaliculteur j'achemine actuellement mon produit à un silo élévateur, que ce soit par l'entremise de Viterra, de Cargill ou d'un autre intervenant, à l'avenir je pourrai faire les choses plus directement que si je dois passer par l'entremise de la Commission canadienne du blé qui elle communique avec Viterra.