Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote because what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In other words, what we're used to considering as the traditional civic duty that we have, that you have, and that my parents had—you did it because that's what you had to do.We vote because everybody votes and we vote all the time.

Autrement dit, ce qu’on est habitué de considérer comme le devoir civique traditionnel, pour moi, pour vous, et c’était le cas pour mes parents — on le fait parce que c’est notre devoir de citoyen. Nous votons parce que tout le monde vote et nous votons tout le temps.


Mr. Speaker, I think what was alluded to earlier about putting it to committee quickly is a rather disingenuous argument, because what they are saying is to put it to committee before we have a vote at second reading and before we accept it in principle.

Monsieur le Président, je crois que l'allusion de tout à l'heure concernant le renvoi rapide de la mesure au comité est un argument plutôt malhonnête, car ce qu'on proposait, c'était de renvoyer le projet de loi au comité avant le vote à l'étape de la deuxième lecture et avant que nous l'acceptions en principe. Je suis convaincu que le député sait cela.


With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.

À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.


Because some Conservatives understand very clearly what they are doing is wrong and irresponsible, Canadians will need to let those Conservative MPs know they have lost their vote because they are refusing to stand up for a responsible and prudent approach to GE seeds.

Parce que quelques conservateurs comprennent très bien que ce qu'ils font est répréhensible et irresponsable, les Canadiens devront laisser les députés conservateurs savoir qu'ils ont perdu leur vote parce qu'ils refusent d'adopter une approche responsable et prudente envers les semences transgéniques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want them to vote because by voting they join the democratic process and they validate what we in the House of Commons are doing.

Je veux qu'ils votent parce que, ce faisant, ils s'expriment démocratiquement sur ce que nous faisons à la Chambre des communes.


Traditionally, and unfortunately, the electorate is not interested in this vote, because what is at stake seems to be too distant or obscure to them.

Traditionnellement, malheureusement, les électeurs se désintéressent de ce scrutin dont les enjeux leur semblent trop lointains ou trop obscurs.


Traditionally, and unfortunately, the electorate is not interested in this vote, because what is at stake seems to be too distant or obscure to them.

Traditionnellement, malheureusement, les électeurs se désintéressent de ce scrutin dont les enjeux leur semblent trop lointains ou trop obscurs.


I imagine that we are all guilty as well as victims in relation to this problem, but what worries me most is the extent to which the European Parliament's position will have been strengthened following tomorrow's vote, because what we have ahead of us, jointly, is a difficult conciliation with the Council, since the latter does not appear to be prepared to give ground on those points which it considers fundamental, such as pre-allocation, co-financing and degressivity, or the programmes’ financial framework.

J’imagine que, pour ce qui concerne ce problème, nous sommes tous autant coupables que victimes, mais ce qui m’inquiète le plus, c’est le degré auquel la position du Parlement européen se trouvera renforcée à la suite du vote de demain, car ce qui nous attend tous, c’est une difficile procédure de conciliation avec le Conseil, ce dernier ne paraissant pas disposé à céder du terrain sur les points qu’il considère comme fondamentaux, tels que la préallocation, le cofinancement et la dégressivité, ou encore le cadre financier des programmes.


What has now happened is that the Leader of the Opposition and the leader of the Bloc have broken faith with the veterans because what they are saying is that we should have a vote of confidence.

Or, le chef de l'opposition et le chef du Bloc ont brisé la promesse faite aux anciens combattants en demandant la tenue d'un vote de défiance.


– (FR) Mr President, I want to give an oral explanation of vote because what has happened, once again, is not very good news for our Parliament.

- Monsieur le Président, je souhaite faire une explication de vote orale parce que ce qui vient de se passer, une fois de plus, n'est pas très heureux pour notre Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : vote because what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote because what' ->

Date index: 2022-05-18
w