R. whereas many ACP states are small, vulnerable, landlocked and/or island developing countries which are dependent on one or a limited number of commodities for their export earnings, and whereas many face inherent constraints on their development as a result of their small size, remoteness, ecology, climate and vulnerability to natural disaster and external shock,
R. considérant que de nombreux États ACP sont des pays en développement d'une superficie réduite, vulnérables, enclavés ou insulaires qui sont tributaires d'un seul produit ou d'un nombre limité de produits pour leurs recettes à l'exportation et que, dans beaucoup d'entre eux, des facteurs intrinsèques entravent leur développement du fait des faibles dimensions de ces pays, de leur éloignement, de l'environnement, du climat ainsi que de leur fragilité à l'égard des catastrophes naturelles et des chocs extérieurs,