Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argentina Democracy Within or Without the Law
Draft declaration on democracy within the Community

Traduction de «wants democracy within » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Argentina: Democracy Within or Without the Law

Argentine : Une démocratie respectueuse des lois ou au-dessus des lois


draft declaration on democracy within the Community

projet de déclaration sur la démocratie au sein de la Communauté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When one nation wants democracy within a large country, this must not be based on figures and numbers alone.

Quand on est une nation et qu'on veut la démocratie au sein d'un grand pays, on ne doit pas se référer seulement aux chiffres et aux nombres.


He is a former university professor who wants to solve a deep academic issue, that is whether democracy exists within the law or the law exists within democracy.

C'est un ancien professeur d'université qui veut régler une question académique profonde, à savoir si la démocratie s'exerce dans le cadre du droit ou le droit dans le cadre de la démocratie.


If we really do want, as an exceptional measure – such as the one, I apologise to Mrs Serracchiani, used in this case, namely that of discussing one country and not Europe – to ascertain the truth about the health of democracy within our country, then we should ask the President of the Republic, Giorgio Napolitano, respectfully as an institution, whether he feels that he is the President of a country in which pluralism of information is floundering, freedom is in a tailspin and the tide of democracy is going out.

Si, par une mesure exceptionnelle – comme c’est le cas aujourd’hui puisque, je m’en excuse auprès de M Serracchiani, nous parlons d’un pays plutôt que de l’Europe -nous cherchons vraiment à déterminer quel est l’état de la démocratie en Italie, demandons au président de la République, Giorgio Napolitano, avec tout le respect dû à une institution, s’il a le sentiment d’être à la tête d’un pays qui foule aux pieds le principe de pluralisme de l’information, un pays où les libertés sont en chute libre et d’où se retire la vague démocratique.


If we really do want, as an exceptional measure – such as the one, I apologise to Mrs Serracchiani, used in this case, namely that of discussing one country and not Europe – to ascertain the truth about the health of democracy within our country, then we should ask the President of the Republic, Giorgio Napolitano, respectfully as an institution, whether he feels that he is the President of a country in which pluralism of information is floundering, freedom is in a tailspin and the tide of democracy is going out.

Si, par une mesure exceptionnelle – comme c’est le cas aujourd’hui puisque, je m’en excuse auprès de M Serracchiani, nous parlons d’un pays plutôt que de l’Europe -nous cherchons vraiment à déterminer quel est l’état de la démocratie en Italie, demandons au président de la République, Giorgio Napolitano, avec tout le respect dû à une institution, s’il a le sentiment d’être à la tête d’un pays qui foule aux pieds le principe de pluralisme de l’information, un pays où les libertés sont en chute libre et d’où se retire la vague démocratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, how can these people be economic refugees or political refugees, or be persecuted under a system where they can go anywhere they want within the European Union, where we know there are some great democracies and leaders in human rights and the rule of law?

Comment donc pourraient-ils être des réfugiés économiques ou politiques, comment peuvent-ils être persécutés alors que le système leur permet d'aller où bon leur semble dans l'Union européenne, où il y a tant de grandes démocraties et de chefs de file en droits de la personne et en primauté du droit?


What we want, first of all, is an initial debate on the development of democracy within the Maghreb countries, and secondly, a debate with the European Union on secularity.

Ce que nous voulons, c'est qu'il y ait d'abord, au sein des pays du Maghreb, et ensuite avec l'Union européenne, un premier débat sur le développement de la démocratie, et un deuxième débat sur la laïcité.


When time appears to be against the Iraqi people who want to be able to prepare the route towards democracy and the dismantling of terrorist networks operating in the country, we have no doubt that the EU and its Member States share this commitment to support the Iraqi people in reconstructing a country that is secure, democratic, unified and prosperous, a country at peace within its borders, a country that wants to re-establish working relations with its neighbours and wi ...[+++]

Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.


The Dutch People’s Party for Freedom and Democracy (VVD) within the ELDR Group wants to guarantee more transparency for government funding and has asked the European Commission to present a proposal to this effect prior to the entry into force of the present directive.

Le groupe VVD au sein du groupe ELDR veut garantir plus de transparence dans le financement public des ports et demande à la Commission européenne d’avancer, avant la mise en œuvre de la présente directive, une proposition en ce sens.


Amazing. Does the hon. secretary of state not consider, when a Prime Minister initially indicates his intention not to recognize the outcome of a democratic exercise, then tells us that he want to see no more democratic consultations in Quebec, and then again decides that the CBC ought to stop being impartial when broadcasting information, that these are three somewhat disquieting actions within a democracy?

Est-ce que la secrétaire d'État ne pense pas qu'un premier ministre qui, dans un premier temps, indique qu'il ne reconnaîtra pas un résultat d'un exercice démocratique, qui, dans un deuxième temps, nous indique qu'il ne veut plus qu'il y ait de consultation démocratique au Québec et qui, dans un troisième temps, décide que Radio-Canada devrait cesser d'être impartiale quand elle fait de l'information, est-ce qu'elle ne considère pas que ce sont trois comportements plutôt inquiétants dans une démocratie?


He said: Madam Speaker, in addressing the House today on petitions I want to start by saying several things about the democracy within which we live.

—Madame la Présidente, avant d'aborder la question des pétitions, je voudrais souligner certains traits de la vie démocratique au Canada.




D'autres ont cherché : wants democracy within     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wants democracy within' ->

Date index: 2021-01-23
w