Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
When Greek meets Greek then comes the tug of war

Traduction de «war had come » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
when Greek meets Greek then comes the tug of war

fin contre fin, gare la bombe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. The allowance payable under the War Veterans Allowance Act may be paid to any person or in respect of any person who would have been eligible to receive that allowance if sections 1 to 4 had come into force on October 14, 2008.

5. L’allocation prévue par la Loi sur les allocations aux anciens combattants peut être versée à toute personne — ou à son égard — qui aurait pu la recevoir si les articles 1 à 4 étaient entrés en vigueur le 14 octobre 2008.


A review was commissioned, headed by Admiral Mainguy, who was captain of destroyers in St. John's during the war. The Mainguy report identified exactly that, namely that there were certain practices, insignia and customs that the Royal Canadian Navy at that time wanted but which were denied because many of the officers in the Royal Canadian Navy had come from Britain, and those who had not had a mid-Atlantic accent, if you know wha ...[+++]

On a demandé la tenue d'un examen, dirigé par l'amiral Mainguy, qui était capitaine de destroyers pendant la guerre, à St. John's. C'est exactement ce que l'amiral Mainguy a décrit dans son rapport, à savoir que, à cette époque, la Marine royale canadienne souhaitait mettre en place certaines pratiques, insignes et coutumes, mais qu'elles lui avaient été refusées parce que bon nombre des officiers de la Marine royale canadienne étaient d'origine britannique, alors que les autres avaient un drôle d'accent de l'Atlantique, si vous comprenez ce que je veux dire.


Let me tell the House about a family I met with who had come here as refugees from a war-torn country.

Je vais parler à la Chambre d'une famille que j'ai rencontrée et dont les membres sont venus ici à titre de réfugiés d'un pays déchiré par la guerre.


We had just witnessed the crumbling of the Berlin Wall, the disintegration of the Soviet Union, and the cold war had come to a close.

Le mur de Berlin venait de tomber, l'Union soviétique venait de se désintégrer et la guerre froide avait pris fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Together with France, Great Britain and Italy, who are actively involved in training the Afghan army, Europe is playing an important part in this reconstruction work, whose second priority is to rebuild a fiscal and customs administration and dismantle the system of sharing state revenue between armed groups that had come into being with foreign invasion and civil war.

L'Europe, avec la France, la Grande-Bretagne et l'Italie qui participent activement à la formation de l'armée afghane, prend une part importante à cette œuvre de reconstruction dont la seconde priorité est de rebâtir une administration fiscale et douanière, de façon à démanteler le système de partage des revenus de l'État entre groupes armés qui s'était mis en place à la faveur de l'invasion étrangère et de la guerre civile.


Together with France, Great Britain and Italy, who are actively involved in training the Afghan army, Europe is playing an important part in this reconstruction work, whose second priority is to rebuild a fiscal and customs administration and dismantle the system of sharing state revenue between armed groups that had come into being with foreign invasion and civil war.

L'Europe, avec la France, la Grande-Bretagne et l'Italie qui participent activement à la formation de l'armée afghane, prend une part importante à cette œuvre de reconstruction dont la seconde priorité est de rebâtir une administration fiscale et douanière, de façon à démanteler le système de partage des revenus de l'État entre groupes armés qui s'était mis en place à la faveur de l'invasion étrangère et de la guerre civile.


This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.

Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.


There was, though, also a minority, to which the Pope could have given his apostolic blessing, had they nonetheless voted for this war because they had forged a coalition – not of the willing, but of the wilful – which wanted this war to happen come what may.

Mais il y avait aussi une minorité qui, même si le pape lui avait accordé sa bénédiction apostolique, se serait quand même prononcée pour cette guerre, car elle n'avait pas formé une coalition des volontaires, mais une coalition des obstinés, qui voulait de cette guerre à tout prix.


As such, account is also being taken of the negative effects that the Kosovo conflict and the Kosovo war had on the situation in Macedonia, among other things, and we can at last come up with the budgetary aid this country badly needs and that was promised back in the spring or summer.

On tient compte de la sorte des retombées négatives de la crise et de la guerre du Kosovo sur la situation en Macédoine et on peut enfin réaliser l'aide budgétaire promise dès ce printemps, ou au moins cet été, et dont ce pays a un besoin pressant.


The air wars may have taken place in the boardroom, but Canadians became apprehensive because they had come to rely on air transportation as one of the most significant ways of travelling our country.

Les guerres aériennes ont eu lieu dans la salle du conseil, mais les Canadiens ont commencé à s'inquiéter, car ils en étaient venus à compter sur le transport aérien, devenu l'un des principaux modes de déplacement dans notre pays.




D'autres ont cherché : war had come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war had come' ->

Date index: 2023-08-22
w