It talks about the wartime merchant marine navy. It states that it was the fourth arm of the armed services; that veterans of the wartime merchant navy are under the civilian war related benefits act; that one in ten Canadian merchant seamen lost their lives, the highest proportional rate of all services;
that merchant navy prisoners of war spent 50 months on average in imprisonment but only 30 months are recognized; an
d that these people were excluded from the War Veterans Allowance Act from pensionable benef
...[+++]its, from veterans' post-World War II free university education, housing and land grant benefits, small business financial aid and veterans' health care benefits.Les pétitionnaires déclarent que c'était la quatrième arme des forces armées; que les anciens combattants de la marine marchande sont couverts par la loi sur les prestations de guerre pour les civils; qu'un marin sur dix de la marine marchande a perdu la vie, la plus forte proportion de toutes les forc
es armées; que les prisonniers de la marine marchande ont passé, en moyenne, 50 mois en prison, alors que l'on n'en reconnaît que 30; et que ces gens n'ont pas profité de la Loi sur les allocations aux anciens combattants en ce qui concerne les pensions, l'enseignement universitaire gratuit, les prestations pour l'achat de logements ou
...[+++]des terrains, l'aide financière aux petites entreprises et les prestations de santé des anciens combattants.