Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much has happened since then
We have had five wars since then.
When Greek meets Greek then comes the tug of war

Traduction de «war since then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont


when Greek meets Greek then comes the tug of war

fin contre fin, gare la bombe


To Serve Canada: a History of the Royal Military College Since the Second World War

Au service du Canada : histoire du Royal Military College depuis la Deuxième Guerre mondiale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The moment the Soviet Union fell apart, they again declared independence. We are now in the midst of the second Russian-Chechen war since then.

Dès le démantèlement de l'URSS, ils ont encore une fois déclaré leur indépendance et, depuis lors, une deuxième guerre fait rage entre la Russie et la Tchétchénie.


The fact that neither Bosnia, Kosovo nor any of the other countries in the Western Balkans has relapsed into war since then is entirely down to the EU and NATO.

Le fait que ni la Bosnie, ni le Kosovo, ni aucun des autres pays des Balkans occidentaux n’ait repris les affrontements depuis lors est entièrement attribuable à l’UE et à l’OTAN.


Since then the Congo has been a permanent war zone.

Depuis lors, le Congo est une zone de guerre permanente.


Since then, we have been living in an unstable political context: the war in Lebanon, the lack of peace prospects in the Middle East, complex relations since 11 September 2001 between the Western world and Arab-Muslim countries and strained relations between the partners of the South.

Nous vivons depuis dans un contexte politique instable que nous vivons: la guerre au Liban, l’absence de perspectives de paix au Proche-Orient, des relations complexes depuis le 11 septembre 2001 entre le monde occidental et les pays arabo-musulmans, des relations distendues entre les partenaires du Sud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Cambodian culture was once known worldwide as a symbol of peace, yet, since then, scarcely any other country has had as much to endure as Cambodia, which was occupied by foreigners during the Second World War, the later Vietnam War and twice over in the war over Indo-China; it then suffered the terrors of the Khmer Rouge, with their policy of exterminating millions of people in ways that defy comparison, followed by another variety of Communism – the Vietnamese one this t ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la culture cambodgienne était autrefois célèbre dans le monde entier en tant que symbole de paix. Depuis pourtant, peu de pays ont autant souffert que le Cambodge, occupé par des étrangers durant la Seconde Guerre mondiale, la guerre du Viêt Nam et deux fois pendant la guerre d’Indochine. Le pays a ensuite souffert de la terreur des Khmers rouges et de leur politique d’extermination de millions de personnes par des moyens défiant l’imagination, avant de découvrir une autre variété de communisme, vietnamien cette fois, lequel impliquait lui aussi une domination étrangère.


Then there was the mass expulsion of the Albanians in 1999, and since then the wounds of the war have been bleeding.

Ensuite, il y a eu l’expulsion en masse des Albanais en 1999 et depuis, les blessures de la guerre ne cessent de saigner.


I would however like to remind you and we have to remember these things because there have been no so-called world wars since 1945 that the absence of war since then is not due to the fact that there have not been political figures one might describe as repugnant, dictators who did have mass destruction capabilities at their disposal; it is simply due to the fact that there was a balance of terror which acted as a deterrent.

J'aimerais cependant rappeler et il faut se le rappeler parce qu'il n'y a pas eu de guerre dite mondiale depuis 1945 que l'absence de guerre depuis ce temps-là n'est pas due au fait qu'il n'y a pas eu de personnages politiques qu'on pourrait dire répugnants, dictateurs et qui avaient une capacité de destruction massive; c'est dû au fait qu'on a eu droit à un équilibre de la terreur qui a servi de dissuasion.


We have had five wars since then.

Il y a eu cinq guerres depuis.


We have had our new war crimes legislation in place since 2000, and in the 14 years since then we have undertaken only two war crimes trials in Canada, both related to the 1994 Rwandan genocide.

Les nouvelles dispositions législatives sur les crimes de guerre sont en vigueur depuis 2000. Au cours des 14 dernières années, seulement deux procès liés à des crimes de guerre ont été tenus au Canada, et les deux étaient liés au génocide perpétré au Rwanda en 1994.


I am speaking now of 1991, with the Gulf War, and then a whole series of operations since then where the military were in war zones and complex missions.

Je fais allusion à 1991, et à la guerre du Golfe, puis à toute cette série d'opérations qui ont exigé l'envoi de contingents militaires dans des zones de conflit pour des missions d'une grande complexité.




D'autres ont cherché : much has happened since then     war since then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war since then' ->

Date index: 2024-08-21
w