pay particular attention to the protection of the groundwater where the active substance is applied in regions with vulnerable soil and/or climatic conditions; they shall ensure that conditions of authorisation include risk mitigation measures and the obligation to carry out monitoring programmes to verify potential leaching of fluometuron and soil metabolites desmethyl-fluometuron and trifluoromethylaniline in vulnerable areas, where appropriate;
veillent particulièrement à la protection des eaux souterraines lorsque la substance active est utilisée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou des conditions climatiques, veillent à ce que les conditions d’autorisation comportent des mesures d’atténuation des risques ainsi que l’obligation de mettre en œuvre des programmes de surveillance destinés à vérifier, s’il y a lieu, le lessivage potentiel du fluométuron et des métabolites du sol desméthyl-fluométuron et trifluorométhylaniline dans les zones vulnérables;