Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificate as watchkeeping mate
Watch-keeping certificate
Watch-keeping mate certificate
Watchkeeping mates certificate

Traduction de «watch-keeping mate certificate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificate as watchkeeping mate [ watchkeeping mates certificate | watch-keeping mate certificate ]

certificat de lieutenant de quart


watch-keeping certificate

certificat de surveillance quart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) After obtaining a Master 500 Gross Tonnage, Near Coastal certificate, Watchkeeping Mate certificate or Watchkeeping Mate, Near Coastal certificate, an applicant for a Chief Mate certificate shall acquire at least 12 months of sea service as officer in charge of the deck watch, on board one or more vessels of at least 500 gross tonnage, while the vessels are engaged on voyages that are unlimited voyages or near coastal voyages, Class 1, which sea service shall include a ...[+++]

(2) Après l’obtention du brevet de capitaine, jauge brute de 500, à proximité du littoral, d’officier de pont de quart ou d’officier de pont de quart, à proximité du littoral, le candidat au brevet de premier officier de pont doit accumuler au moins 12 mois de service en mer, à titre d’officier chargé du quart à la passerelle, à bord d’un ou de plusieurs bâtiments d’une jauge brute d’au moins 500 alors que ceux-ci effectuent des voyages illimités ou des voyages à proximité du littoral, classe 1, lequel service doit comprendre au moins six mois à effectuer des voyages au-delà du bassin des Grands Lacs au cours desquels la distance entre l ...[+++]


117. Sea service acquired as a junior officer to a mate in charge of the deck watch shall be credited at the ratio of two thirds of a day of sea service for every day of actual sea service, taking into consideration the limitations set out in section 115, up to a maximum of 9 months, for the purpose of obtaining any Master or Mate certificate.

117. Le service en mer accumulé à titre d’officier subalterne auprès d’un officier de pont chargé du quart à la passerelle est crédité à raison de deux tiers du temps de service en mer effectué pour chaque jour de service en mer effectué, compte-tenu des limites spécifiées à l’article 115, jusqu’à concurrence de neuf mois, en vue de l’obtention de tout brevet de capitaine ou d’officier de pont.


[24] The training of seafarers for passenger ships under the Convention on Standards training, certification and watch keeping for seafarers does not apply to skippers.

[24] La formation des gens de mer pour les navires de passagers en vertu de la convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille ne s’applique pas aux skippeurs.


243 (1) Every master, mate, engineer or any other person who forms part of an engineering watch or deck watch on board a vessel shall hold a certificate of competency that is

243 (1) Le capitaine, l’officier de pont, l’officier mécanicien ou toute autre personne qui fait partie du quart dans la salle des machines ou du quart à la passerelle à bord d’un bâtiment doit être titulaire d’un brevet ou d’un certificat de compétence qui est, selon le cas :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. In accordance with Ordinance No 6 of 25 July 2003 of the Minister of Transport and Communications on seafarers' competence in the Republic of Bulgaria, DV No. 83/2003)’.

Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificat d'aptitude professionnelle pour officier de veille de navigation intérieure) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. Conformément à l'ordonnance no 6 du 25 juillet 2003 du ministre des transports et des communications sur les aptitudes professionnelles des marins en République de Bulgarie, DV No. 83/2003)».


Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. In accordance with Ordinance No 6 of 25 July 2003 of the Minister of Transport and Communications on seafarers' competence in the Republic of Bulgaria, DV No. 83/2003)’.

Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificat d'aptitude professionnelle pour officier de veille de navigation intérieure) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. Conformément à l'ordonnance no 6 du 25 juillet 2003 du ministre des transports et des communications sur les aptitudes professionnelles des marins en République de Bulgarie, DV No. 83/2003)».


for chief mate ("první palubní důstojník"), Certificate of competence of officer in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more and not less than twelve months of approved seagoing service in that capacity.

pour second ("první palubní důstojník"): brevet d'officier chargé du quart à la passerelle pour les navires d'une jauge brute égale ou supérieure à 500, et service en mer approuvé d'une durée minimale de douze mois dans cette fonction.


It is appropriate that the action in this field should be based on the standards of training already agreed at international level, namely the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watch-keeping for Seafarers, 1978 (STCW Convention), as revised in 1995; all Member States are Parties to that Convention.

Il est opportun que les mesures prises dans ce domaine se fondent sur les normes de formation déjà arrêtées au niveau international, à savoir la convention de l'organisation maritime internationale (OMI) sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, de 1978, telle que révisée en 1995 (convention STCW). Tous les États membres sont parties à cette convention.


The main aims of the proposed Directive are to facilitate the recognition by all Member States of seafarers’ certificates issued within the Union, as well as to ensure full and continuous compliance with the current EU requirements on training, certification and watch keeping which were introduced in line with the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW Convention).

Les principaux objectifs de la proposition de directive sont de faciliter la reconnaissance par tous les États membres des brevets des gens de mer délivrés dans l'Union et de garantir le respect total et constant des dispositions actuelles de l'UE en matière de formation, de certification et de veille qui ont été établies conformément à la convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de brevet et de veille de 1978 (convention STCW).


to simplify the recognition by introducing a centralised and harmonised procedure for a Community-wide recognition of third countries complying with the STCW (Standards of Training, Certification and Watch-keeping) Convention;

simplifier la reconnaissance des brevets en introduisant une procédure centralisée et harmonisée pour la reconnaissance à l'échelle communautaire des pays tiers qui respectent la convention sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (convention STCW);




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'watch-keeping mate certificate' ->

Date index: 2022-03-13
w