Should the requirement in point 4 of Chapter I of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 (1) that ‘[a]n adequate number of washbasins is to be available . with hot and cold running water’ be interpreted as meaning that the term ‘Handwaschbecken’ used in the German language version is to be understood as any hand washing facility (connected to a hot water supply), or only as a washbasin which is used exclusively for hand-washing?
La prescription de l’annexe II, chapitre I, point 4, du règlement (CE) no 852/2004 (1), selon laquelle il faut «un nombre suffisant de lavabos . équipés d’eau courante, chaude et froide», doit-elle être interprétée en ce sens que le terme «Handwaschbecken» employé dans la version allemande de ce texte désigne toute installation (pourvue d’une arrivée d’eau chaude) pour le lavage des mains ou uniquement un lavabo destiné exclusivement au lavage des mains?