1. Points out that, whilst trade can make a significant contribution to economic development and human prosperity, at the same time the transport sector (principally road transport), which enables trade in goods and raw materials to take place, is responsible for one third of global greenhouse gas emissions; considers that measures to drive modal shift to more environmentally friendly transport modes (such as rail and water-borne transport) and to reduce greenhouse gas emissions from freight transport are imperative;
1. souligne que si le commerce peut contribuer de manière significative au développement économique et au bien-être des individus, en même temps le secteur du transport (essentiellement le transport routier), qui permet au commerce de marchandises et de matières premières d'exister, est responsable d'un tiers du total des émissions de gaz à effet de serre; considère que les mesures visant à orienter un changement modal vers des modes de transport plus respectueux de l’environnement (tels que le transport ferroviaire et le transport maritime) et à réduire les émissions de gaz à effet de serre du transport de fret sont impératives;