Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They shall abstain from any measure which could

Vertaling van "way they could " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Large and Small Firms: Differences in the Way they Interact with the Labour Market

Large and Small Firms: Differences in the Way they Interact with the Labour Market


they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives

elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts


they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf


they shall abstain from any measure which could

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They would try every way they could to keep him in the community.

Ils essayaient par tous les moyens de le garder dans la communauté.


One of the ways they could demonstrate that is by sending this proposed law to the Supreme Court to get a ruling before we engage in long and involved legal wrangling and spend thousands of dollars that could better go to benefiting sex workers involved in the trade than to lawyers and court processes.

Les conservateurs pourraient notamment nous le prouver en demandant l'avis de la Cour suprême sur le projet de loi avant de nous empêtrer dans de longues querelles juridiques et de dépenser des milliers de dollars que nous pourrions utiliser à meilleur escient en en faisant bénéficier les travailleurs du sexe, au lieu de dilapider cette somme en honoraires d'avocats et en processus judiciaires.


I could give the Conservatives a million ways they could spend money, if they had some to spare, on issues that would affect and benefit my riding.

Je pourrais indiquer aux conservateurs un million de façons de dépenser de l'argent, s'ils en ont de trop, sur des choses qui toucheraient ma circonscription et lui seraient bénéfiques.


There is no way they could get a majority government, nor could the Liberals.

Les conservateurs sont loin de pouvoir obtenir un gouvernement majoritaire, et c'est la même chose pour les libéraux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Such statements give the impression that very few people have actually read the agreement that they are criticising, since having read it, there is no way they could have come up with some of these arguments.

Ces déclarations donnent l’impression que très peu de gens ont véritablement lu l’accord qu’ils critiquent, car s’ils l’avaient fait, ils n’auraient en aucune manière pu avancer certains de ces arguments.


We should deepen our reflection on the way the cohesion funds are currently implemented and coordinated on the one hand and, on the other hand, on the way they could be articulated for the next programming period after 2013 in order to keep a real coherent strategic development at regional level.

Il nous faut approfondir la réflexion sur la manière dont les fonds de cohésion sont actuellement mis en œuvre et coordonnés, d’une part, et, d’autre part, sur la façon dont ils pourraient être organisés pour la prochaine période de programmation après 2013 afin d’assurer un développement stratégique réellement cohérent au niveau régional.


This specific famine in Ukraine was mainly due, as all objective historians agree, to massive sabotage by the rich peasants who, in reaction to the new Soviet power and collectivisation of the land, first caused a civil war and then destroyed machinery, killed animals, set fire to the property of the kolkhoz and generally sabotaged the sowing and harvesting of crops in any way they could, and to the huge drought and typhus epidemic which broke out in that area of Ukraine at the time.

Tous les historiens objectifs s’accordent à dire que cette famine en Ukraine a été provoquée par un sabotage massif de la part des paysans riches qui, en réaction au nouveau pouvoir soviétique et à la collectivisation des terres, ont commencé par provoquer une guerre civile avant de détruire les machines, de tuer les animaux, d’incendier les installations des kolkhozes et de saboter de toutes les façons possibles l’ensemencement et la récolte. La grande sécheresse et l’épidémie de typhus qui ont éclaté en Ukraine à cette époque y ont également contribué.


Besides, Greece and other Member States did not articulate a single word of criticism of the Anglo-American invasion; on the contrary, they helped it in any way they could.

En outre, la Grèce et d’autres États membres n’ont pas prononcé une seule critique à propos de l’invasion anglo-américaine.


My second question concerns how SIAs can be effectively fed into international negotiations. SIAs could usefully be connected to the sphere of trade negotiations and inform discussions outside the European Commission. In this way they could help countries reach positions at negotiations, clarify the issues and put these issues on the international agenda.

Ma deuxième question est « Comment relier efficacement les EID au concert des négociations internationales ?» Les EID pourraient utilement être connectées à la sphère des négociations commerciales, et nourrir les discussions qui se tiennent à l'extérieur des enceintes de la Commission européenne : les EID pourraient ainsi faciliter les positionnements des Etats en négociation, clarifier les enjeux et ouvrir ces enjeux au monde : quels sont les contraintes d'une telle extension ?


I ask both the Council and the Commission to do their utmost to contribute to the combating of terrorism in Indonesia, to explore in what way they could support a process of conciliation on the ground, and to examine what measures they can take to promote economic development in this region.

Monsieur le Président, je prie le Conseil et la Commission de contribuer selon leurs moyens à la lutte contre le terrorisme en Indonésie, d'examiner de quelle manière ils peuvent soutenir un processus de conciliation sur place et de vérifier quelles mesures ils peuvent prendre pour favoriser le développement économique dans cette région.




Anderen hebben gezocht naar : way they could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way they could' ->

Date index: 2021-04-24
w