Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I

Vertaling van "we've lost almost " (Engels → Frans) :

This is all that's on the orders for today, but I'm just going to suggest that since we've lost almost two weeks, we entertain a motion to do some other business.

Il n'y a rien d'autre à l'ordre du jour, mais puisque nous avons perdu presque deux semaines, je propose d'entendre une motion pour examiner d'autres questions.


Tragic incidents, such as the one in Dover in July 2000 in which 58 Chinese nationals trying to enter illegally into the United Kingdom lost their lives, which are taking place in almost all Member States, point not only to the importance of the fight against the trafficking of human beings, but also to the existence of a demand for clandestine manpower and of the exploitation of such undocumented migrants.

Les incidents tragiques - tels que celui qui s'est produit à Douvres en juillet 2000 et dans lequel 58 ressortissants chinois, qui cherchaient à entrer illégalement au Royaume-Uni, ont péri - qui surviennent dans presque tous les États membres soulignent non seulement l'importance de la lutte contre le trafic d'êtres humains, mais aussi l'existence d'une demande de main-d'oeuvre clandestine et de l'exploitation de ces immigrants illégaux.


Spain thus lost almost 600 000 jobs in the industry between 2008 and 2012, of which 150 000 in the sector of manufactured metal products.

Près de 600 000 emplois ont ainsi été perdus dans l’industrie espagnole entre 2008 et 2012, dont 150 000 dans le secteur des produits métalliques manufacturés.


We too have been hit by this forestry crisis in the sense that we've lost almost 900 jobs over the last few years in Sudbury and area with the shutdown of the Nairn Centre mill and a few other places.

Nous avons également été touchés par la crise financière. Presque 900 emplois ont disparu au cours des dernières années à Sudbury et dans la région en raison de la fermeture de la scierie de Nairn Centre ainsi que d'autres fermetures.


[I]t's not that Canada has lost its tolerance for refugees. What we've lost is our tolerance for refugee smugglers.

[C]e n'est pas que le Canada n'est plus tolérant envers les réfugiés, mais plutôt que nous ne tolérons plus les passeurs de réfugiés.


We've lost our fisheries, we've lost our primary industries, we've lost our mining, we've closed Hawker Siddeley in Pictou County.

Nous avons perdu nos pêcheries, nous avons perdu nos industries primaires, nous avons perdu l'exploitation minière, nous avons fermé Hawker Siddeley, dans le comté de Pictou.


– (FR) Mr President, as everyone is pointing out, the euro has just lost almost 30% of its value in sixteen months, but the European Commission, like the Central Bank, does not seem to be in much of a hurry to learn the lessons of this experience, as that would be liable to challenge the current monetary policy which benefits only stock exchange transactions and speculation.

- Monsieur le Président, tout le monde le souligne, l'euro vient de perdre près de 30 % de sa valeur en seize mois, mais la Commission européenne, comme la Banque centrale, ne met pas beaucoup d'empressement à en tirer les enseignements puisque cela risquerait de remettre en cause la politique monétaire actuelle qui ne profite qu'aux opérations boursières et à la spéculation.


– (NL) Mr President, the European Commission’s Green Paper has caused many to reach for their pens, so much so that in the motion for a resolution, the objective of the Green Paper has been lost almost completely.

- (NL) Monsieur le Président, le Livre vert de la Commission européenne a causé beaucoup de remous. À tel point que le but du Livre vert en a pratiquement été éclipsé dans le projet de résolution.


However, high incidence rates of accidents at work still remain very costly for Europe's competitiveness: almost 148 million working days were lost in 1998 and in 1999 each due to such accidents.

Toutefois, les taux d'incidence élevés d'accidents du travail restent très onéreux pour la compétitivité européenne: près de 148 millions de jours de travail ont été perdus en 1998 et en 1999 en raison de ce type d'accidents.


That's why we find the money, even though we've lost almost half a billion dollars in the last two quarters.

C'est pour cette raison que nous trouvons l'argent nécessaire, même si nous avons perdu près d'un demi-milliard de dollars au cours des deux derniers trimestres.




Anderen hebben gezocht naar : since we've lost     we've lost almost     united kingdom lost     place in almost     spain thus lost     thus lost almost     too have     we've lost     canada has lost     has just lost     just lost almost     has been lost     been lost almost     working days     still remain very     days were lost     europe's competitiveness almost     money even     though we've lost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've lost almost ->

Date index: 2021-09-18
w