Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we already had strong " (Engels → Frans) :

The financial accountability initiative demonstrated to the vast majority of first nations in Alberta that they already had strong financial accountability systems in place and that the summit chiefs were committed to further improvement.

Cette initiative a montré à la vaste majorité des premières nations de l'Alberta qu'elles disposaient déjà de solides systèmes de justification financière et que les chefs participant au Sommet avaient à coeur d'apporter de nouvelles améliorations.


We already had substantial experience in the courier industry when we noticed that the changing economy necessitated moving goods and services and information at a faster speed than was already available.

Nous avions déjà à l'époque une grande expérience de l'industrie des transports lorsque nous avons remarqué que l'économie changeante nécessitait le transport toujours plus rapide des marchandises et de l'information.


59. Regrets the fact that the EU gave up its common policy of an arms embargo on Syria, thereby undermining a common approach; condemns the tragic and ongoing bloodshed in Syria, which has already had a devastating and destabilising humanitarian impact, including on neighbouring countries, in particular Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey; calls on the Member States to show solidarity and to provide help to refugees from Syria and displaced persons within Syria; strongly condemns ...[+++]

59. regrette que l'Union ait abandonné sa politique commune d'embargo sur les armes en Syrie, compromettant ainsi les perspectives d'une démarche commune; condamne la tragique hécatombe qui se poursuit en Syrie et qui a déjà eu des effets humanitaires dévastateurs et déstabilisateurs, y compris sur les pays voisins et notamment sur la Jordanie, le Liban, l'Iraq et la Turquie; invite les États membres à faire preuve de solidarité et à apporter leur aide aux réfugiés de Syrie et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; condamne résolument les massacres de civils et souligne que l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement s ...[+++]


59. Regrets the fact that the EU gave up its common policy of an arms embargo on Syria, thereby undermining a common approach; condemns the tragic and ongoing bloodshed in Syria, which has already had a devastating and destabilising humanitarian impact, including on neighbouring countries, in particular Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey; calls on the Member States to show solidarity and to provide help to refugees from Syria and displaced persons within Syria; strongly condemns ...[+++]

59. regrette que l'Union ait abandonné sa politique commune d'embargo sur les armes en Syrie, compromettant ainsi les perspectives d'une démarche commune; condamne la tragique hécatombe qui se poursuit en Syrie et qui a déjà eu des effets humanitaires dévastateurs et déstabilisateurs, y compris sur les pays voisins et notamment sur la Jordanie, le Liban, l'Iraq et la Turquie; invite les États membres à faire preuve de solidarité et à apporter leur aide aux réfugiés de Syrie et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; condamne résolument les massacres de civils et souligne que l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement s ...[+++]


We found that the responsible authorities agreed that we already had strong and effective criminal laws to deal with capital markets fraud.

Les autorités responsables ont convenu que nous avions déjà des lois pénales efficaces et solides pour sévir contre la fraude sur les marchés financiers.


18. Notes the Commission's draft code of conduct for interest representatives; reminds the Commission that Parliament has already had such a code in place for over 10 years and asks the Commission to negotiate with Parliament for the establishment of common rules; is of the opinion that any code should contain a strong monitoring element with regard to the conduct of lobbyists; stresses that sanctions should apply to lobbyists who breach the code of conduct; emphasises that sufficient reso ...[+++]

18. prend note du projet de code de conduite pour les représentants d'intérêt, que la Commission a élaboré; rappelle à la Commission qu'il dispose déjà d'un code de cette nature depuis plus de dix ans et l'invite à négocier avec le Parlement pour l'établissement de règles communes; est d'avis que tout code devrait permettre d'exercer un contrôle rigoureux sur la conduite des lobbyistes; souligne que des sanctions doivent être imposées aux lobbyistes qui ne respectent pas le code de conduite; souligne que des ressources (humaines et financières) suffisantes doivent être affectées à la vérification des informations enregistrées; estim ...[+++]


11. Points out that the EU's dependence on imported energy has already had a significant effect and will continue to weaken the EU's independence in its decision making in other policy areas, unless strong measures are taken to support the development and use of indigenous energy sources;

11. attire l'attention sur la dépendance de l'Union européenne à l'égard de l'énergie importée, qui a déjà des conséquences notables et pèse sur l'indépendance décisionnelle de l'Union dans d'autres domaines politiques, à moins que des mesures énergiques ne soient prises pour soutenir le développement et l'utilisation des sources d'énergie indigènes;


– (SV) Last year, when answering a question, number 3304, put by the same honourable Member, the Council already had the opportunity to inform him that it had not been involved in the activities of this working party and that no demands had been made upon the Community budget.

- (SV) Nous avons déjà eu l'occasion d'indiquer, à propos de la question 3304 posée l'année dernière par l'honorable député, que le Conseil n'était nullement impliqué dans le fonctionnement de ce groupe et que le budget communautaire n'avait été mis en aucune façon à contribution.


We knew we already had them going in the right direction by reducing the number of members from 15 to 12, so we should just take 10 more off and we would be down to two and that would do the trick for now and would give a very clear message as to the direction in which we would choose to go (2230) We also want to indicate that the CBC, as other crown corporations, must get the message very clearly that they have to become more efficient.

Nous savions que nous avions dirigé le gouvernement sur la bonne voie en réduisant de 15 à 12 le nombre de membres et qu'il suffirait d'en retrancher dix autres pour qu'il en reste alors deux et cela ferait notre affaire parce que nous aurions ainsi clairement indiqué l'option que nous préférions (2230) Nous voulons aussi préciser que la Société Radio-Canada, comme d'autres sociétés d'État, doit bien comprendre qu'elle doit devenir plus efficace.


At the higher level is about developing a very strong relationship with emergency preparedness in British Columbia, a relationship that we already had but is enhanced now because they understand our responsibility very well and they recognize that we are a new partner organization.

Nous voulons aussi nouer des liens étroits avec les responsables de la protection civile en Colombie-Britannique, des relations qui existaient déjà mais qui sont rehaussées par le fait qu'ils comprennent bien notre responsabilité et reconnaissent notre valeur comme nouveau partenaire.




Anderen hebben gezocht naar : summit chiefs     they already     alberta     already had strong     courier industry     already     noticed     which has already     fact     within syria strongly     agreed that we already had strong     parliament has already     commission     contain a strong     energy has already     points out     unless strong     last year     council already     inform him     knew we already     two and     responsibility very well     we already     relationship     very strong     we already had strong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we already had strong' ->

Date index: 2023-07-23
w