Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we have accommodated virtually " (Engels → Frans) :

During its preparatory phase, Erasmus+ Virtual Exchange raised interest among universities and youth organisations and 50 partnerships have already been set up and 40 people have been trained as facilitators to moderate debates.

Pendant sa phase préparatoire, Erasmus+ Virtual Exchange a suscité de l'intérêt parmi les universités et les organisations de jeunesse et 50 partenariats ont déjà été mis en place et 40 personnes ont suivi une formation de facilitateur en vue de modérer les débats.


The following groups of people are defined as homeless in the Finnish Plan: persons sleeping out of doors or in temporary shelters; persons using lodging houses etc. because they have no home of their own; persons in various forms of institutional accommodation because they have no home of their own; released prisoners who do not have a home; persons living temporarily with friends or relations because of the lack of a home; families living separately or in temporary accommodation because they do not have a home; homeless mother ...[+++]

Dans le PAN finlandais, sont définis comme sans abri: les personnes qui dorment dehors ou dans des abris temporaires, les personnes qui ont recours aux services d'accueil parce qu'ils n'ont pas de logement, les détenus libérés qui n'ont pas de foyer, les personnes qui vivent temporairement chez des amis ou des parents parce qu'ils n'ont pas de domicile, les familles qui vivent séparément ou dans un logement temporaire parce qu'elles n'ont pas de domicile, les mères sans domicile qui vivent dans des foyers d'accueil pour les mères non mariées et les couples non mariés qui vont avoir un enfant et n'ont pas d'habitat commun.


I can tell the House from a lot of experience, and I know many other members of the House have a lot of experience, that if we go to virtually any reserve community in this land and talk to individuals, if there are 2,000 people living in that community we are going to get 2,000 points of view virtually on every issue, just like there are 301 points of view in the House of Commons on every issue that we debate.

Je peux dire à la Chambre que d'après mon expérience, et j'en ai beaucoup, et l'expérience d'un grand nombre de députés de la Chambre, si on va dans une réserve et qu'on parle aux habitants de cette dernière, s'il y en a 2 000, on aura 2 000 points de vue différents sur presque tous les sujets, tout comme il y a ici 301 points de vue différents sur tous les sujets que nous débattons à la Chambre des communes.


Given the fact that we have a virtual moratorium on building nuclear reactors here in Canada, why do we insist and why does the Prime Minister insist on exporting a technology that we have already rejected any further here at home, and, in particular, selling it to a country which is earthquake prone and therefore much more at risk from having nuclear reactors?

Étant donné qu'il y a un quasi-moratoire sur la construction de nouveaux réacteurs nucléaires ici, au Canada, pourquoi le Canada et le premier ministre insistent-ils pour exporter dans un pays sujet à des tremblements de terre, donc où les réacteurs nucléaires posent encore plus de risques qu'ailleurs, une technologie dont nous avons déjà rejeté toute expansion au Canada?


This is the era of the Internet; we have a virtual fund, virtual surpluses.

On est à l'époque de l'Internet; on a une caisse virtuelle, on a des surplus virtuels.


It is appropiate to allow a transitional period for applicants whose tourist accommodation services or campsite services have been awarded the EU Ecolabel for campsite services and tourist accommodation services on the basis of the criteria set out in Decisions 2009/564/EC and 2009/578/EC, respectively, so that they have sufficient time to adapt their product to comply with the revised criteria requirements.

Il y a lieu d'autoriser une période de transition pour les demandeurs dont les services d'hébergement touristique ou les services de camping ont obtenu le label écologique de l'Union européenne pour les services d'hébergement touristique ou les services de camping sur la base des critères établis respectivement dans les décisions 2009/564/CE et 2009/578/CE, afin de leur laisser le temps d'adapter leurs produits et de les rendre conformes aux exigences liées aux critères révisés.


Enhancing the powers of EU Financial Intelligence Units and facilitating their cooperation: the scope of information accessible by the Financial Intelligence Units will be widened, and they will have access to information in centralised bank and payment account registers and central data retrieval systems, which Member States will have to establish to identify holders of bank and payment accounts; Tackling terrorist financing risks linked to virtual currencies: to prevent misuse of virtual currencies for money laundering and terroris ...[+++]

Renforcer les pouvoirs des cellules de renseignement financier de l’UE et faciliter la coopération entre elles: le champ des informations accessibles aux cellules de renseignement financier sera élargi et elles auront accès aux informations contenues dans les registres centralisés des comptes bancaires et des comptes de paiement ainsi que dans les systèmes centraux de recherche de données, que les États membres devront mettre en place pour identifier les titulaires de comptes bancaires et de comptes de paiement; Agir sur les risques de financement du terrorisme liés aux monnaies virtuelles: afin d'empêcher les utilisations abusives de m ...[+++]


I know that we can do virtually anything we want with unanimous consent, but we have to be careful with that as well because unanimous consent can soon turn into the way we do things here.

Je sais que nous pouvons faire pratiquement tout ce que nous voulons avec le consentement unanime, mais il faut faire preuve de prudence là aussi, parce que le consentement unanime peut rapidement devenir notre façon de faire les choses.


We have done that. We have accommodated each other, and not in a tolerant manner but respectfully.

Nous faisons une place aux autres, non pas de manière strictement tolérante, mais avec respect.


A transitional period, should be allowed for service providers whose services have been awarded the eco-label for tourist accommodation service, based on the criteria contained in Decision 2003/287/EC, so that they have sufficient time to adapt their services to comply with the revised criteria and requirements.

Il y a lieu de prévoir une période de transition pour les prestataires dont les services ont obtenu le label écologique pour les services d’hébergement touristique sur la base des critères prévus dans la décision 2003/287/CE, afin de leur laisser le temps d’adapter leurs services pour les rendre conformes aux critères révisés et aux nouvelles exigences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have accommodated virtually' ->

Date index: 2021-10-19
w