The high returns, the seven-year wage freeze, the problems with parliamentarians and Canadians in general of four hours in Parliament, a 200-page bill and some type of an artificial deadline being set for May 11, the inadequacy of time for you people to draw all your material together and appear before a hearing and travel and everything else that's involved—it makes it difficult for parliamentarians to try to get every single issue, get all the witnesses available, and simply trust the legislation as we've been told to do.
Les forts rendements, les sept années de blocage des salaires, les problèmes rencontrés par les parlementaires et les Canadiens en général durant une séance de quatre heures au Parlement, un p
rojet de loi de 200 pages et une sorte d'échéance fixée artificiellement au 11 mai, le peu de temps qui vous est donné pour rassembler votre matériel et vous présenter à une audience qui vous oblige à vous déplacer et tout le reste—tout cela fait qu'il soit très difficile pour les parlementaires de se pencher sur tous les aspects du projet de loi, de faire venir tous les témoins disponibles et simplement de faire confiance au projet de loi comme on
...[+++]nous a recommandé de le faire.