Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we would invest almost $600 » (Anglais → Français) :

In action plan 2013, we announced that we would invest almost $600 million over five years to renew the HPS. Thanks to this and its community partners, thousands of homeless people have been helped.

Dans le Plan d'action de 2013, nous avons annoncé des investissements de près de 600 millions de dollars sur cinq ans afin de renouveler la SPLI. Grâce à cette initiative et aux partenaires communautaires, des milliers de sans-abri ont pu obtenir de l'aide.


We have invested about $600 million in that so far. We have another $600 million or so that we are ready to invest.

Nous avons investi environ 600 millions de dollars dans ce programme jusqu'ici, et nous allons en investir 600 millions de plus.


We have survived almost 600 years of encroachment in which we have lost our land, our resources, and some of our nations, but that does not mean that the rest of us will go the same way.

Nous avons survécu à près de 600 ans d'empiétement où nous avons perdu notre terre, nos ressources et certaines de nos nations, mais cela ne veut pas dire que celles qui restent vont subir le même sort.


Investment Plan for Europe: agreements worth almost €600 million signed today // Brussels, 24 October 2016

Plan d'investissement pour l'Europe: signature aujourd'hui d'accords représentant près de 600 millions d'euros // Bruxelles, le 24 octobre 2016


In 2003, trade in goods and services came to almost EUR 600 billion and related principally to foreign direct investment (FDI).

En 2003, les échanges de biens et de services atteignaient ainsi près de 600 milliards d'euros et concernaient essentiellement les investissements directs étrangers (IDE).


According to these, the Community Support Frameworks are estimated to increase GDP by around 4% in Hungary and just over 3% in Poland, once multiplier effects are taken into account (ie GDP will end up higher by this amount than it otherwise would have been), while investment in Hungary is estimated to be raised by 8% of GDP and unemployment in Poland reduced by almost 2% of the labour force in 2007.

Selon celles-ci, les Cadres communautaires d'appui sont estimés devoir accroître le PIB d'environ 4% en Hongrie et d'un peu plus de 3% en Pologne, une fois les effets multiplicateurs pris en compte (le PIB sera finalement plus élevé de ce pourcentage que ce n'aurait été autrement le cas), tandis que l'investissement devrait être augmenté d'un taux équivalent à 8% du PIB en Hongrie et que le chômage devrait diminuer d'un pourcentage égal à près de 2% de la population active en 2007 en Pologne.


Over €600 billion of the budget proposed by the Commission would go to fund research, trans-European networks, investment in human capital, cohesion policy and rural development.

Plus de 600 milliards d'EUR du budget proposé par la Commission seraient affectés au financement de la recherche, des réseaux transeuropéens, de l'investissement dans le capital humain, de la politique de cohésion et du développement rural.


We have created almost 600,000 net new jobs since the recession ended.

En effet, nous avons créé, net, près de 600 000 emplois depuis la fin de la récession.


The Commission found that this public investment would have no effect on trade between Member States because the port is almost exclusively used to connect to the German mainland, is likely unattractive for international shipping and has no local competition (SA. 44692)

La Commission constate que cet investissement public n’aura aucun effet sur les échanges entre États membres, car le port est presque exclusivement utilisé pour relier l'île à la côte allemande, il ne présente que peu d'attrait pour le transport maritime international et n’a pas de concurrents locaux (SA. 44692)


Somehow taxpayers who are looking at another four years of diminishing net incomes and the next generations faced with paying off this massive debt we have accumulated, almost $600 billion, big government debt cannot find as much cause for celebration as members opposite would like us to believe.

Pour les contribuables, qui verront leur revenu net diminuer pour encore quatre ans, et pour les prochaines générations, qui devront rembourser cette dette massive que nous avons contractée, soit presque 600 milliards de dollars, il n'y a pas lieu de pavoiser, comme voudraient nous le faire croire les députés d'en face.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we would invest almost $600' ->

Date index: 2025-01-20
w