In general, I want to state that I agree with the principles set out in the first paragraph of the legislative summary, that this amendment will help ensure that sentencing for crimes against elderly Canadians reflects the significant impact crime has on their lives, for people who target the elderly because of their vulnerability, for example, financial advisers who take people's life savings; who pay caregivers who exploit the elderly and take their money but do not give them the help they need and who leave the older person without money and neglected; and who rob the elderly and target them in the street or in their home because t
hey know they are a weak victim ...[+++], deserve to have a sentence that reflects the impact this has had on their
victim's life.
D'une manière générale, je suis d'accord avec les principes établis dans le premier paragraphe du résumé législatif, à savoir que la modification proposée contribuera à faire en sorte que la détermination de la peine imposée pour les crimes contre les aînés au Canada tienne compte des graves répercussions qu'ont ces crimes dans leur existence. Toutes les personnes qui ciblent les aînés en raison de leur vulnérabilité, qu'il s'agisse de conseillers financiers qui leur volent les économies de toute une vie; d'aidants rémunérés qui les exploitent et partent avec leur argent en ne leur fournissant pas les soins dont ils ont besoin; et de ceux qui détroussent les personnes âgées et les ciblent dans la rue ou dans leur foyer en sachant qu'ils s
...[+++]ont des proies faciles; tous ces gens méritent une peine qui reflète l'impact de leurs agissements dans la vie de leurs victimes.