We say it's time for the federal government to assist—not to fund, but to assist—the implementation of an insurance program, which would provide travellers with the possibility of insuring themselves against airline failure, that would cost a few dollars a ticket (0955) Our third prong has to do with the creation of a piece of infrastructure—not brick and mortar, but a business-to-business, web-enabled travel exchange, a Canadian travel exchange.
Nous pensons qu'il est temps que le gouvernement fédéral aide—non pas en finançant mais en aidant—à la mise en oeuvre d'un programme d'assurance qui offrirait aux voyageurs la possibilité de s'assurer contre la faillite d'une compagnie aérienne et qui coûterait quelques dollars le billet (0955) Le troisième volet porte sur la création d'une infrastructure—non pas un bâtiment, mais une bourse de voyage virtuelle entre entreprises, une bourse de voyage canadienne.