Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weeks ago even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, it is important to point out that this bill is not a response to the events that took place two weeks ago, even though we cannot help but think about such events when studying this kind of bill.

Toutefois, il est important de mentionner que ce projet de loi n'est pas une réponse aux événements survenus il y a de cela deux semaines. Néanmoins, nous ne pouvons faire autrement que de penser à de tels événements quand nous étudions un tel projet de loi.


We think it is important to note that in three of the four scenarios we do see some relatively robust growth in terms of the workforce potential for the sector, and as I pointed out to an industry group in British Columbia a couple weeks ago, even in the worst-case scenario we essentially hold our own over the next decade.

Il nous semble important de mentionner que dans trois des quatre scénarios, nous envisageons une croissance quand même relativement robuste de l'effectif du secteur, et comme je l'ai indiqué à un groupe de l'industrie en Colombie- Britannique il y a deux ou trois semaines, même dans le pire des cas nous allons réussir à nous en tirer pendant la prochaine décennie.


A case in point is the expulsion of the two young Canadian women a few weeks ago, even if some people seem not to have had the appropriate visa, despite the fact that the Mexican bureaucracy had been quite vague about that until February.

Soulignons par exemple l'expulsion des deux jeunes Canadiennes, il y a quelques semaines, même si certaines personnes n'avaient pas, semble-t-il, le visa approprié, encore que la bureaucratie mexicaine, jusqu'au mois de février, ait été très embrouillée à ce sujet.


This evening I am travelling to Tunisia on behalf of the Konrad Adenauer Foundation, of which I am president, just as I was in Cairo two and a half weeks ago.

Ce soir, je me rends en Tunisie au nom de la Fondation Konrad Adenauer, dont je suis le président; je me trouvais au Caire pour les mêmes raisons il y a deux semaines et demi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally I would add, even though we are not discussing Kosovo, that the Serbian Deputy Prime Minister Bozidar Djelic, who visited the European Parliament several weeks ago, reaffirmed to us that whatever happened about Kosovo his country had no intention of resorting to arms.

Alors, j'ajouterai, bien qu'on ne parle pas du Kosovo, que le vice-premier ministre Djelic, qui était venu au Parlement européen il y a quelques semaines, nous avait réaffirmé que, quelle que soit l'évolution du Kosovo, son pays n'avait pas l'intention de recourir aux armes.


– (DA) Mr President, the visit to the West Bank and Gaza a couple of weeks ago that has been mentioned was a shock – even for those of us who have been there many times.

– (DA) Monsieur le Président, la visite effectuée en Cisjordanie et à Gaza il y a quelques semaines a été un choc – même pour ceux d’entre nous qui s’y sont déjà rendus de nombreuses fois.


Only a few weeks ago, Mr Barroso, the President of the Commission – and even though a President of the Commission may be a high official, he is, in the final analysis, only a purely politically elected official – told the Dutch people in their own country that they should now move on and accept this European Constitution, which, despite the rejection and democratic referendum in two Member States and despite the fact that quite a few other Member States do not even dare organise a referendum on this topic, is gradually being implemented anyway.

Il y a quelques semaines encore, M. Barroso, le président de la Commission- et bien qu’un président de la Commission soit un haut responsable, il n’est rien d’autre, en fin de compte, qu’un responsable élu purement politiquement- a déclaré aux citoyens néerlandais, dans leur propre pays, qu’ils devaient maintenant tourner la page et accepter cette Constitution européenne, qui, bien qu’elle ait été rejetée par un référendum démocratique dans deux États membres et que plusieurs autres États membres n’osent même pas organiser un référend ...[+++]


That much is clear. What is more, this does not have any effect on the delay in the decision-making process, because even if we had agreed the Commission's proposal three weeks ago, the timing of the first discussion in the Agriculture Council and also in this House would have been the same.

En outre, cela ne provoquera aucun retard dans le processus de décision puisque même si nous avions adopté cette proposition il y a trois semaines à la Commission, la date prévue pour une première lecture au Conseil des ministres de l'agriculture et au Parlement serait restée la même.


Then, on November 27, two weeks ago, even before knowing what these committees werre going to propose, the Canadian government announced its intentions on constitutional matters: first, a resolution symbolically recognizing the distinct nature of Quebec, then a bill where the federal government committed itself to never adopt constitutional amendments to which one of the four regions of Canada, namely, Quebec, Ontario, the Maritimes and the West, were opposed.

Puis le 27 novembre, il y a deux semaines, avant même de connaître les propositions de ces comités, le gouvernement canadien annonçait ses intentions en matière constitutionnelle. D'une part, une résolution reconnaissant symboliquement le caractère distinct du Québec, puis un projet de loi où le fédéral s'engage à ne jamais adopter d'amendement constitutionnel auquel s'opposerait une des quatre régions du Canada, soit le Québec, l'Ontario, les Maritimes et l'Ouest.


We stand, so to speak, at the threshold of a new era whose starting conditions - and I would like to stress this point - look much better than many of us would have predicted a few months or even a few weeks ago.

Nous nous trouvons, pour ainsi dire, à l'aube d'une ère nouvelle, qui s'annonce bien meilleure - je tiens à le souligner - que ce que pensaient certains d'entre nous il y a quelques mois ou même quelques semaines encore.




Anderen hebben gezocht naar : weeks ago even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks ago even' ->

Date index: 2022-10-23
w