Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weeks ago where someone " (Engels → Frans) :

We just had a situation in Nova Scotia two weeks ago where someone had been a victim of a probation officer that abused 30 people.

Nous avons connu un cas en Nouvelle-Écosse il y a deux semaines où quelqu'un avait été victimisé par un agent de probation qui avait maltraité 30 personnes.


I was at a conference a couple of weeks ago where someone asserted that the greatest single threat to Canada would be some sort of destructive action against the Windsor-Detroit bridge, given the daily flow of commerce across that bridge every and what it means to Canadian workers and so on.

Je participais il y a quelques semaines à une conférence où quelqu'un a dit que la plus grande menace pour le Canada serait une forme quelconque d'action destructrice contre le pont de Windsor-Detroit, étant donné les échanges commerciaux qui empruntent chaque jour ce pont et ce que cela signifie pour les travailleurs canadiens.


We had an incident in Vancouver a year or two ago where someone stole a car and drove it through a park where a preschool was.

Nous avons eu un incident à Vancouver il y a un an ou deux.


– (HU) Madam President, I was also a member of the delegation to Ulaanbaatar three weeks ago that held its eighth meeting there, where I had the opportunity to see for myself that the political structure and society are indeed becoming more democratic in Mongolia.

– (HU) Madame la Présidente, j’ai aussi fait partie de la délégation qui s’est rendue il y a trois semaines à Oulan-Bator, où elle a tenu sa huitième réunion, au cours de laquelle j’ai eu la possibilité de constater moi-même que la structure politique et la société devenaient vraiment plus démocratiques en Mongolie.


I might perhaps mention a visit I made a few weeks ago to Vukovar – which, as a reminder, is the town where the war was particularly brutal, where hundreds of people were dragged out of the hospital and killed.

Je pourrais mentionner une visite que j’ai faite il y a quelques semaines à Vukovar – qui était, vous le savez, la ville où la guerre a été particulièrement brutale, où des centaines de personnes hospitalisées ont été traînées dans la rue pour y être tuées.


As things stand, the situation is that the United Nations itself removed its personnel from Iraq a number of weeks ago, so someone will have to implement on the ground whatever aid we decide on.

En l’état actuel des choses, les Nations unies ont elles-mêmes décidé de retirer leur personnel présent en Irak il y a quelques semaines.


Mr President, let me begin where the Foreign Minister of the Netherlands concluded and make it clear that no-one possessed of any shred of humanity could be other than appalled and deeply saddened by the tragic events at the school in Beslan in North Ossetia two weeks ago. I reiterate the Commission’s condolences to the people of Beslan.

- (EN) Monsieur le Président, pour commencer là où le ministre néerlandais des affaires étrangères a conclu, je dirais que toute personne un tant soit peu humaine ne peut qu’être consternée et profondément affligée par les événements tragiques survenus il y a deux semaines à l’école de Beslan, en Ossétie du Nord. Je réitère les condoléances de la Commission aux habitants de Beslan.


Today's Communication should be seen in the context of the Lisbon European Council three weeks ago where European leaders cited the shift to a digital knowledge-based economy as a motor for growth, competitiveness and employment.

La présente communication doit être considérée dans le contexte du Conseil européen qui s'est tenu à Lisbonne il y a trois semaines et à l'occasion duquel les responsables européens ont affirmé que l'avènement d'une économie fondée sur le savoir numérique était un moteur pour la croissance, la compétitivité et l'emploi.


Furthermore, it is quite likely that the European modern and contemporary art market, which is of particular significance for London, will be moved to Switzerland. This was, in fact, already evident a few weeks ago at the Basel Art Fair. The art market could, in fact, move outside Europe altogether, where this right does not exist.

En outre, le danger est réel que le marché de l'art européen, à la fois moderne et contemporain, et qui est très important pour Londres, soit déplacé vers la Suisse - on l'a déjà constaté avec la foire artistique de Bâle, il y a quelques semaines - ou même transféré hors d'Europe, en un lieu où ce droit n'a pas cours. Ce ne peut être notre but.


I attended one meeting two weeks ago where someone told me that the Fédération des foyers et écoles was opposed to the amendment.

J'ai assisté à une réunion, il y a deux semaines, où quelqu'un m'a dit que la Fédération des foyers et écoles était contre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks ago where someone' ->

Date index: 2021-09-22
w