Whereas, in the interests of simplicity, intervention measures for light carcases must in principle be managed in accordance with the same rules and within the same administrative framework as the traditional system; whereas, in order to take account of the special features of the new arrangements, and particularly the
fact that carcases weighing between 150 and 200 kilograms fall to a large extent outside the scope of Council Regulation (EEC) No 1208/81 of 28 April 1981 determining the Community scale for the classification of carcases of adult bovine animals (5), as last amended by Regulation (EEC) No 1026/91 (6),
...[+++] certain specific provisions should be adopted in this respect; considérant que, dans un souci de simplicité, les mesures d'intervention pour les carcasses légères doivent en principe être gérées selon les mêmes règles et dans le même cadre administratif que celles du régime classique; que, afin de tenir compte des particularités du nouveau rég
ime et notamment du fait que, dans une large mesure, les carcasses d'un poids entre 150 et 200 kilogrammes sortent du champ d'application des dispositions du règlement (CEE) no 1208/81 du Conseil, du 28 avril 1981, établissant la grille communautaire de classement des carcasses de gros bovins (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1026/91 (6),
...[+++]il y a lieu de prévoir certaines dispositions spécifiques à cet égard;