Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welcome the fact that president sarkozy said " (Engels → Frans) :

President Juncker welcomed the fact that "considerably more progress has been made over this short period than during the previous 20 years".

Le président Juncker s'est félicité que «les progrès accomplis au cours de cette brève période étaient sensiblement plus importants que ceux accomplis durant les vingt dernières années».


However, Mr President, political will is necessary, but not sufficient: circumstances also count, and even if they are passing, short-term or temporary, while they exist they affect us and place limitations on us, and I welcome the fact that President Sarkozy said that we need to convert circumstances into opportunities.

Mais, Monsieur le Président, s'il faut de la volonté politique, cela ne saurait suffire: les circonstances comptent aussi, et même si elles sont transitoires, conjoncturelles ou temporaires, tant qu'elles existent, elles nous conditionnent, elles nous limitent, et je me félicite du fait que le Président Sarkozy ait dit qu'il faille transformer les circonstances en opportunités.


On the challenges facing the European steel industry, President Juncker said that the European Council had welcomed the Commission's strategy, published earlier this week, and it called on Member States to examine all of the actions proposed.

Concernant les difficultés auxquelles est confronté le secteur sidérurgique européen, le président Juncker a déclaré que le Conseil européen s'était félicité de la stratégie que la Commission avait publiée en début de semaine, et il a appelé les États membres à examiner toutes les mesures proposées.


Vice-President in charge of the Digital Single Market Andrus Ansip welcomed tonight's agreement and said:"The Digital Single Market strategy aims to build a fully connected Europe where everyone has access to high-quality digital networks.

M. Andrus Ansip, vice-président chargé du marché unique numérique, s'est félicité de cet accord, déclarant à cette occasion: «La stratégie pour un marché unique numérique vise à construire une Europe entièrement connectée où tout un chacun a accès à des réseaux numériques de grande qualité.


Welcoming the outcome of the vote held in Strasbourg, President Jean-Claude Juncker said: "Today's vote by the European Parliament is an important milestone in the democratic process of ratification of the agreement reached with Canada and it also allows for its provisional entry into force.

Se félicitant du résultat du vote organisé à Strasbourg, M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission, s'est exprimé dans les termes suivants: «Le vote intervenu aujourd'hui au Parlement européen est une étape importante dans le processus démocratique de ratification de l'accord auquel on est parvenu avec le Canada et permet également son entrée en vigueur provisoire.


Firstly, although we must welcome the fact that President Sarkozy is becoming increasingly vocal and is not excluding boycotting the Olympic Games, the attitude of his Foreign Affairs Minister is more than questionable.

Premièrement, si l'on doit se féliciter du haussement de ton du Président Sarkozy qui n'exclut pas un boycott des Jeux olympiques, l'attitude de son ministre des affaires étrangères est plus que douteuse.


Valdis Dombrovskis, Vice-President of the European Commission responsible for the Euro and Social Dialogue, said: "I want to warmly welcome Lithuania to the euro. Lithuania's accession marks the completion of the Baltic States' journey back to the political and economic heart of our continent.

Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission européenne responsable pour le dialogue social et l'euro, a déclaré: "Je tiens à saluer chaleureusement la Lituanie pour son adhésion à l'euro qui marque l'achèvement du voyage des États baltes vers le cœur politique et économique de. notre continent.


– (FR) Mr President, this has been an important Presidency, not because, as President Sarkozy said, there are large countries and small countries, but because President Sarkozy was personally able to meet the challenges.

– Monsieur le Président, c’était une grande Présidence, non parce que comme le disait le président Sarkozy, il y a des grands et des petits pays, mais parce que M. Sarkozy, président, était personnellement à la taille des défis.


It is clear that Europe should not act alone. It needs to be proactive and encourage fresh international cooperation, as President Sarkozy said at the United Nations yesterday.

Il est évident que l'Europe ne doit pas agir seule, elle doit être suffisamment réactive et impulser une nouvelle coopération internationale, comme l'indiquait le Président Sarkozy hier aux Nations unies.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I heartily welcome the fact that you have said that you wish to improve structures, in the aim of improving the credibility of the authorities.

- (DE) Monsieur le Président du Conseil, je me réjouis réellement que vous ayez déclaré vouloir améliorer les structures et qu'il s'agit d'améliorer la crédibilité des autorités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welcome the fact that president sarkozy said' ->

Date index: 2021-07-03
w