The reform involves, in particular: welcoming new ‘observers’ who should be able to become MEPs in their own right as soon as possible; introducing rules relating to the new role of national parliaments in the legislative procedure, by examining the respect shown for the principle of subsidiarity, a reform I gladly welcome insofar as it helps deepen the democratic debate; and, above all, granting the European Parliament an enhanced role in the drafting of European laws.
Il s’agit notamment de l’accueil de nouveaux «observateurs» qui devraient pouvoir devenir au plus vite des députés européens à part entière, de la mise en place de règles relatives à la nouvelle place des parlements nationaux dans la procédure législative, via l’examen du respect du principe de subsidiarité, réforme que j’accueille bien volontiers dans la mesure où elle participe de l’approfondissement du débat démocratique, et surtout de la reconnaissance du rôle accru du Parlement européen dans l’élaboration des lois européennes.