Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «well nigh impossible today » (Anglais → Français) :

The lifestyle faced by military personnel often makes it well nigh impossible to support a dual income lifestyle.

Le mode de vie du personnel militaire fait qu'il est presque impossible aux conjoints de militaires de travailler.


The Government of Canada has created welfare colonies right across this country, encouraged welfare colonies, built up a welfare dependency cycle around these people and put them in a position where it was very difficult, some would argue well nigh impossible, to break that welfare dependency cycle.

Le gouvernement du Canada a créé des colonies d'assistés sociaux partout au Canada, il en a encouragé l'émergence, il a enfermé les autochtones dans un cycle de dépendance à l'aide sociale qu'il est extrêmement difficile de briser— certains diraient même impossible à briser.


What indeed can one say of the many women and children scattered amongst various prisons outside the Palestinian Territories, something that makes it well-nigh impossible for their lawyers and families to visit them?

Que dire bien entendu des nombreuses femmes et des nombreux enfants répartis dans diverses prisons à l’extérieur des territoires occupés, coupés de leur famille et de leur avocat?


If that had been the case, some continental countries, led by Germany, would have implemented EU legislation which would have had devastating consequences for employment and growth in Europe and would have been well nigh impossible to change.

Si cela avait été le cas, certains États membres continentaux, conduits par l'Allemagne, auraient imposé une législation communautaire qui aurait eu des effets dévastateurs sur l'emploi et la croissance en Europe, et qu'il aurait été pratiquement impossible de changer.


It will be well-nigh impossible to see the Road Map through without a verification process in place.

Il sera presque impossible de la mener à bonne fin si aucun processus de vérification n’est en place.


The vessel itself is at the bottom of the ocean, which makes it technically well-nigh impossible to conduct inspections.

Le navire gît par le fond, de sorte qu'il est pratiquement impossible d'effectuer des inspections techniques.


However, it is surely well-nigh impossible to explain away this particular contradiction to the European public.

Elle aura cependant beaucoup de mal à expliquer cette contradiction au citoyen.


But it is well nigh impossible to find a senior officer who will admit, even privately, that the fault lies with the very ethos of the Canadian military - that the high command must, at all costs, never admit responsibility.

Mais il est presque impossible de trouver un officier supérieur qui admettra, même en privé, que la faute est attribuable à l'ethos même des militaires canadiens - que le haut commandement ne doit jamais, quel qu'en soit le prix, admettre sa responsabilité.


This can have serious repercussions on the production of works of fiction, the key sector for the future not just in Europe but all over the world; - problems with royalties, the management of archives or quite simply the lack of catalogues is making it well nigh impossible today to develop a 'second market' for European audiovisual products, when such a market, mainly consisting of the rebroadcasting of television programmes and films, would make it possible to put to profitable use a substantial stock of programmes; - 2 - - the audiovisual sector is regarded in financial circles as a high-risk area, mainly on account of its national ...[+++]

L'audiovisuel constitue en effet, une dimension essentielle de la richesse culturelle de la Communauté Européenne. Face à la demande croissante, qui sera surtout celle des programmes de télévision, l'audiovisuel européen est marqué par un trop grand cloisonnement du marché: - insuffisance de circuits de distribution et de diffusion à l'échelle européenne qui explique que 90 % des productions européennes ne dépassent jamais les frontières de leurs pays d'origine ; - 2 - - coûts de fabrication trop élevés en raison de la dimension nationale des marchés qui rendent les productions peu rentables. Ceci peut avoir de graves conséquences pour ...[+++]


Obtaining irrefutable proof of a cartel remains a well-nigh impossible task for Commission inspectors and their colleagues in the fifteen Member States, especially nowadays since a number of firms do not hesitate to organize "red alert" exercises to instruct their staff in how to make life difficult for European inspectors on unannounced visits.

Mettre la main sur des preuves irréfutables d'un cartel demeure pour les inspecteurs de la Commission européenne et de leurs collègues des Quinze une tâche qui relève du miracle. D'autant plus qu'aujourd'hui, certaines entreprises n'hésitent pas à organiser des exercices "d'alerte générale" pour préparer leur personnel à mener la vie dure aux inspecteurs européens qui arrivent sur les lieux sans avertissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well nigh impossible today' ->

Date index: 2023-07-01
w