Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «well-known canadian novelist » (Anglais → Français) :

That report uses quotes from a well known author, essayist and novelist, Hugh MacLennan, who said in 1978:

Ce rapport cite un auteur très connu et respecté, l'essayiste et romancier Hugh MacLennan qui a déclaré en 1978:


Our group includes such prominent Canadian performers, artists and writers as Anton Kuerti, the well known pianist; singer-songwriter Nancy White; writer and journalist June Callwood; Governor General award-winning author Charles Montpetit; and Marc-André Coallier, a well-known television animator.

Notre groupe comprend d'importants interprètes, artistes et écrivains canadiens comme Anton Kuerti, le pianiste bien connu; la compositeure-interprète Nancy White; l'écrivaine et journaliste June Callwood; l'écrivain Charles Montpetit, lauréat du prix du Gouverneur général; et Marc-André Coallier, animateur bien connu de la télévision.


Canadian cultural products are not well known in Quebec, and Quebec products are not well known in the rest of Canada.

Les produits culturels canadiens sont peu connus au Québec et les produits québécois ne sont pas plus connus dans le reste du Canada.


Her Excellency Governor General Michaëlle Jean gave the opening address, followed by an address by the Honourable Jason Kenney, Secretary of State for Multiculturalism and Canadian Identity; an address on slavery in New France by Denyse Beaugrand-Champagne; one from Roméo Saganash entitled " From Panis to Indians: The Aboriginal Colonial Experience; " a presentation by Lawrence Hill, a well-known Canadian novelist, entitled " Slavery and Abolition in Upper and Lower Canada; " and, finally, an address by Professor Joanne St-Lewis entitled " Abolition of the Slave Trade and the Eradication of Racial Discrimination" .

Son Excellence la Gouverneure générale, Michaëlle Jean, a prononcé le mot d'ouverture, qui a été suivi d'un discours de l'honorable Jason Kenney, secrétaire d'État au Multiculturalisme et à l'Identité canadienne. Denyse Beaugrand-Champagne a ensuite pris la parole au sujet de l'esclavage en Nouvelle-France; Roméo Saganash, au sujet de l'expérience coloniale des Autochtones; et Lawrence Hill, romancier canadien de renom, au sujet de l'esclavage et de son abolition dans le Haut-Canada et le Bas-Canada.


12. Calls on the Iranian authorities to stop the prosecution of journalists working for international media, and calls, notably, for the immediate release of Fariba Pajooh, a young Iranian-Canadian journalist and well-known blogger, arrested at her home in Tehran on 24 August 2009;

12. appelle les autorités iraniennes à cesser de poursuivre de préférence les journalistes qui travaillent pour des médias internationaux et demande en particulier la libération immédiate de Fariba Pajooh, une jeune journaliste irano-canadienne et une blogueuse célèbre, qui a été arrêtée à son domicile à Téhéran le 24 août 2009;


12. Calls on the Iranian authorities to stop the prosecution of journalists working for international media, and calls, in particular, for the immediate release of Fariba Pajooh, a young Iranian-Canadian journalist and well-known blogger, arrested at her home in Tehran on 24 August 2009;

12. appelle les autorités iraniennes à cesser de poursuivre de préférence les journalistes qui travaillent pour des médias internationaux et demande en particulier la libération immédiate de Fariba Pajooh, une jeune journaliste irano-canadienne et une blogueuse célèbre, qui a été arrêtée à son domicile à Téhéran le 24 août 2009;


12. Calls on the Iranian authorities to stop the prosecution of journalists working for international media, and calls, in particular, for the immediate release of Fariba Pajooh, a young Iranian-Canadian journalist and well-known blogger, arrested at her home in Tehran on 24 August 2009;

12. appelle les autorités iraniennes à cesser de poursuivre de préférence les journalistes qui travaillent pour des médias internationaux et demande en particulier la libération immédiate de Fariba Pajooh, une jeune journaliste irano-canadienne et une blogueuse célèbre, qui a été arrêtée à son domicile à Téhéran le 24 août 2009;


A similar case can be mentioned, which concerns a well-known British-Indian novelist, Mr. Salman Rushdie, under threat for his views expressed.

On peut également mentionner un cas similaire: celui du célèbre romancier britannique d'origine indienne, M. Salman Rushdie, dont la vie est menacée en raison de ses opinions.


Notable cases include the former member of the Dutch Parliament, Hirshi Ali, who was threatened in February 2008 following her valuable speech on the extremely topical subject of Islamic radicalisation in Europe, and the well-known British-Indian novelist, Salman Rushdie, persecuted because of his controversial views on Islam.

Parmi les exemples notables, citons la parlementaire néerlandaise Hirshi Ali, menacée en février 2008 à la suite de son discours intéressant sur le sujet très actuel de la radicalisation islamique de l'Europe, et le romancier indo-britannique Salman Rushdie, persécuté en raison de sa vision controversée de l'islam.


Barker was well known to the Commonwealth and well known to the Canadian people during the first world war because of his exploits.

Les exploits de Barker l'avaient rendu célèbre pendant la Première Guerre mondiale dans le Commonwealth et partout au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well-known canadian novelist' ->

Date index: 2022-06-26
w