Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To come into the place of his legal predecessor

Vertaling van "went into legal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
(a)Federal Decree concerning the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the results of the National-Socialist Regime; (b)FDI; (c)Federal Decree concerning the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination

(a)Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste; (b)AFR


Federal Decree of 13 December 1996 on the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the result of the National-Socialist Regime | Federal Decree of 13 December 1996 on the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination

Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste [ AFR ]


to bring securities into line with the relevant legal provisions

régulariser des titres


to come into the place of his legal predecessor

venir en lieu et place de son auteur


Canadian Foundation for Legal Research into Peace and Security Issues

Canadian Foundation for Legal Research into Peace and Security Issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I once went into legal services with a question or a comment about a case I was working on and the legal adviser turned to me and said, “I don't know how you people can make these difficult decisions every day; I don't know how you do it”.

Un jour où j'ai posé aux services juridiques une question à propos d'une affaire à laquelle je travaillais, le conseiller juridique m'a dit: «Je ne sais pas comment vous arrivez à prendre des décisions aussi difficiles tous les jours; ça me dépasse».


By so doing, the government not only failed to take full advantage of its legal victories, but also gave $1 billion U.S. to the United States, half of which went into its primary adversary, the coalition, and left critical legal questions to the interpretation of the U.S. industry and government, including the authority of NAFTA, the practice of zeroing, subsidy, and the legal right to return of duty deposits.

Ce faisant, non seulement il n'a pas su profiter pleinement de ces victoires juridiques, mais il a donné 1 milliard de dollars américains aux États-Unis dont la moitié est allée dans les poches de son principal adversaire, la coalition, et il a laissé quelques questions juridiques importantes à l'interprétation de l'industrie et du gouvernement américains, notamment l'autorité de l'ALENA, le recours à la « réduction à zéro », les subventions et le droit légal au remboursement des dépôts douaniers.


If we look at the history behind military judges having the independence their duties call for, 20 years of disputes before tribunals went into obtaining the required legal independence. At every step of that process — in the Généreux, Lauzon, Dunphy and LeBlanc cases — the chain of command fought tooth and nail against that job security and that necessary institutional independence.

Si vous regardez l'historique, pour accorder ou attribuer aux juges militaires l'indépendance nécessaire à leur fonction, il a fallu au-delà de 20 ans de litige devant les tribunaux pour obtenir l'indépendance judiciaire requise et à chacune des étapes, dans l'arrêt Généreux, dans l'arrêt Lauzon, dans l'arrêt Dunphy et dans l'arrêt LeBlanc, la chaîne de commandement s'est opposé, becs et ongles comme ils ont dit, à ce qu'on donne la sécurité d'emploi et cette indépendance institutionnelle requise.


I myself when I went looking into this report was very much tempted to argue for harmonisation and to argue for compulsory legal expenses insurance across the European Union.

Moi-même, quand j’ai examiné ce rapport, j’ai été fortement tenté d’argumenter en faveur d’une harmonisation et d’une assurance obligatoire pour les dépenses juridiques au sein de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When the whole of the western world, including Canada, after a lot of thought, decided that it was acceptable to have a permanently unlinked, anonymous HIV reporting—and this sounds complicated—for the purpose of what is called zero prevalent surveys to find out how widely and where AIDS is distributed in a country, every western country in the world agreed that it was ethically acceptable and legally allowed, except the Dutch, who went into huge conniptions about this and finally said, no, you can't do it because ...[+++]

Lorsque tout le monde occidental, y compris le Canada, après beaucoup de réflexion, a décidé qu'il était acceptable d'avoir un système de rapport anonyme de cas de VIH—et ceci va vous paraître compliqué—aux fins de ce que l'on appelle des sondages de prévalence zéro destinés à déterminer la distribution du SIDA dans un pays, tous les pays occidentaux du monde sauf les Pays-Bas ont convenu que cela était acceptable sur le plan éthique ainsi que sur le plan légal, mais les Hollandais ont fait une crise pour finalement dire, non, vous ne pouvez pas faire cela, car cela empiétera sur l'autonomie individuelle, même si l'on ne saura jamais que ...[+++]


In some cases we have even anticipated them and several of your requests are already taken into account in our proposals on the legal status of long-term residents and on admission for employment purposes, or again in our communication of last July which followed on from the one of November 2000 and went into more detail on some of the guidelines.

Dans certains cas, nous les avons même précédées et diverses demandes sont déjà satisfaites dans nos propositions sur le statut juridique des résidents de longue durée et sur l'admission aux fins d'emploi, ou bien encore dans notre communication de juillet dernier prolongeant celle de novembre 2000 et en concrétisant certaines orientations.


I think it fair to add that it is a disappointment to all the parties concerned, given the huge efforts that went into finding a solution without recourse to legal action.

Il est juste de dire que toutes les parties concernées sont elles aussi très déçues, étant donné les efforts énormes déployés en vue de trouver une solution au problème sans avoir recours à une action juridique.


I think it fair to add that it is a disappointment to all the parties concerned, given the huge efforts that went into finding a solution without recourse to legal action.

Il est juste de dire que toutes les parties concernées sont elles aussi très déçues, étant donné les efforts énormes déployés en vue de trouver une solution au problème sans avoir recours à une action juridique.


– (FR) The Fatuzzo report on the sustainability of pension systems in the European Union offers a fascinating insight into how Brussels manages to take over an issue, as if it went without saying that it was competent to do so, when there is not a single word in the Treaty on pensions, which are legally – there is no doubt about it – the sole responsibility of the Member States.

- Le rapport Fatuzzo sur la viabilité des systèmes de retraite dans l'Union européenne montre de manière fascinante comment Bruxelles parvient à s'emparer d'une question, comme si sa compétence allait de soi, alors que pas un mot du Traité ne vise les retraites, qui sont juridiquement, c'est indéniable, une compétence purement nationale.


Although we did not end up with the compensations we had to pay for the MMT fiasco, I will bet there were tens of millions of dollars in legal fees, human capital, resources, use of copiers and travel, all the things that went into that appeal and the challenge that took place under NAFTA.

Même si nous n'avons pas eu à payer des indemnités comme dans le cas du MMT, je parie que des dizaines de millions de dollars ont été dépensés en honoraires d'avocat, capital humain, ressources diverses, photocopies et déplacements, tous les frais occasionnés par l'appel et la contestation en vertu de l'ALENA.




Anderen hebben gezocht naar : went into legal     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went into legal' ->

Date index: 2022-08-23
w