Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were busy telling " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
director behaving as if the company were personal business

dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You have surely also had the opportunity to present your opinion on the report, on the points that were raised in it, and to tell us whether, for example, the 31 claims that you admitted were for private business were in fact for private business, and explain why you then said that they were for parliamentary functions.

Vous avez sûrement la possibilité, aussi, de pouvoir présenter votre point de vue sur le rapport, sur les éléments qui y ont été soulevés, et nous dire si, effectivement, dans le cadre, par exemple, des 31 réclamations où vous avez admis que c'était de nature privée, c'était de nature privée. Et nous dire pourquoi vous avez écrit que c'était pour une fonction parlementaire.


Every time there was a change of government, everyone got very busy telling the native peoples they were going to help them, support them, and improve their quality of life.

En effet, chaque fois qu'il y avait un changement de gouvernement, on se pétait toujours les bretelles pour dire aux peuples autochtones qu'on allait les aider, les appuyer et faire en sorte d'améliorer leur qualité de vie.


That was our experience at the time of the steel dispute, when all at once our telephones in this House started jumping off the hook, with businesses and trade unions phoning up to tell us that hundreds and thousands of people were having to be laid off because 100% mark-ups for customs duties were making exports impossible.

Nous avons connu cette situation à l’époque du conflit au sujet de l’acier, lorsque les sonneries des téléphones de cette Assemblée se sont soudainement mises à retentir simultanément, les entreprises et syndicats nous appelant pour nous signaler qu’une multitude de personnes devaient être licenciées parce qu’une augmentation des droits de douane de 100 % rendait toute exportation impossible.


Mr. Jim Selby: If we were to say, you, you, and you move out of this public space, then they would quite legitimately say to us that we have no business telling them where they can or can't stand.

M. Jim Selby: Si on disait à certaines personnes de quitter un endroit public, elles pourraient rétorquer avec raison que nous n'avons aucun droit de leur dicter leurs déplacements. Mais je vois où vous voulez en venir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To conclude, in my capacity as, shall we say, principal negotiator, let me tell you that one of the keys to success in this business was our work with the Belgian Presidency and, via the Belgian Presidency, with the Member States, whose presence is not always entirely convenient in such circumstances, and with those of you who were there at the meeting.

Pour terminer, je dirai, en tant que, disons, négociateur principal, combien le travail avec la présidence belge, via la présidence belge, des États membres dont la présence n'est pas toujours extrêmement commode dans ce genre de circonstances, et avec celles et ceux d'entre vous qui étaient là, a été une des clés du succès de cette affaire.


Four years ago when this government began to hack and slash away at health care funding, the Prime Minister and the finance minister were busy telling Canadians that even with an aging population, even with the rapidly changing medical technology, even with the escalation in the cost of prescription drugs, somehow we could spend less on health care without any real consequences.

Il y a quatre ans, lorsque le gouvernement actuel a commencé à réduire le financement des soins de santé, le premier ministre et le ministre des Finances ne cessaient de dire aux Canadiens que même si la population vieillissait, que les techniques médicales évoluaient sans cesse et que les coûts des médicaments d'ordonnance ne cessaient d'augmenter, nous pouvions réduire nos dépenses dans le domaine des soins de santé sans qu'il y ait des conséquences importantes.


In substance, people were telling me that good intentions are always welcome but we need to make sure, contrary to what has always happened so far, that the next report on the subject does not have to make the same assessment as the previous one, because nothing has really changed in the position of European businesses.

Toutes les bonnes intentions sont les bienvenues, me disait-on en substance, mais veillons à ce que, contrairement à ce qui s'est toujours passé jusqu'ici, le prochain rapport sur le sujet n'ait pas à effectuer les mêmes constats que le précédent, car rien de véritablement concret n'aura été changé dans la situation des entreprises européennes.


I am proud to tell you that, in 1997-98, there were eight small and medium business fairs in Quebec, and 11,000 business people or future business people had access to these services of the Government of Canada.

Je suis fier de dire qu'en 1997-1998, huit Foires pour la petite et moyenne entreprise ont eu lieu au Québec, et 11 000 entrepreneurs ou futurs entrepreneurs ont eu accès à ces services du gouvernement canadien.




Anderen hebben gezocht naar : were busy telling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were busy telling' ->

Date index: 2021-06-12
w